Как заработать свои первые деньги?

Слушайте больше на Подкасте Михалыча для молодежи

"...предки наши отнюдь не были чужды сих понятий, которые ныне называют новизнами. Лет тридцать тому назад, когда я едва знал имя Бема, я видел в Москве Славянскую рукопись, которой со­держания не помню, но в которой читал я крупными буквами напи­санные слова: "иже во святых, отца нашего Иакова Бемена". Я сам имею у себя Славянскую рукопись, четко уставцом писанную, пере­вод из сочинений Раймунда Люллия, где сему автору придается так­же наименование Богом прославленного и Богом про­свещенного учителя, хотя на нынешнем нашем языке до ныне нет еще ничего переведенного или напечатанного из Раймунда Люллия. Обе сии рукописи я отношу ко времени известного Куль­мана, почитателя Бемова, сожженного в Москве при Царях...", с. XXIII—XXIV.

121. Искатели золота в Средних веках: Раймонд Луллий: [Рассказ] // Мо­сквитянин. — 1851. — Авг., № 16. — Кн. 2. — С. 277—я паг.).

Люля. Кратко о его философских идеях.

122. Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского языков.—М.: Унив. тип., 1861.—1633 стб., VIII с.

Из содерж.: 123. Из Раймунда Люллия (По рукописи, принадле­жащей издателю, под заглавием: Великая и предивная Наука Богом Преосвященного Учителя Раймунда Люлия), стб. 1363—1366.

В примечании составитель отождествляет "Великую науку" с со­чинением Р. Люля "Ars magna", сообщая также, что рукопись вклю­чает еще "Краткую науку". "Та и другая содержат в себе филосо­фию Раймунда Люлия с присоединением каббалистических выкла­док и сочетаний".

123. Тихонравов Кульман // Рус. вестн. — М., 1867. — Т. 71. — Нояб. — С. 183—222; Дек. — С. 560—594.

То же // С. Соч. — М., 1898. — Т. 2. — С. 305—375.

Об увлечении проповедника и последователя Я. Кульмана (2-я половина XVII в.) сочинением Р. Люля "Великое искусство" и его намерении создать универсальный метод изложения всех наук, идя по стопам каталонского мыслителя, с. 312—316.

124. Толстой : Неоконченная поэма // Толстой ­хотворения. — Спб., 1867. — С. 389—397.

То же // Толстой . соч. —[M.], 1969. — С. 505—510.

В авторском примечании к тексту говорится, что основой для него послужила легенда, согласно которой в 1250 году Раймунд Lul·lius, будучи "сенескалком Балеарских островов", увидел на площа­ди г. Пальма даму — донью Элеонору (или Амброзию Де-Castelo), был очарован ею и получил от нее обещание любви, если достанет "жизненный эликсир".

125. Библиотека Авраама Сергеевича Норова. — Спб.: Тип. Имп. АН, 1868.—Ч. 1. —311 с.

В каталоге библиотеки, составленном самим ее собирателем , в частности, издания сочинений Люля и его коммен­таторов на латин. и фр. языках XVI—XVII вв.: среди них издание Люля 1517 г., принадлежавшее Дж. Бруно, с пометками последнего, с. 242—243; Описание рукописных сочинений Дж. Бруно, связан­ных с идеями Люля, с. 257, 270—271. (Комментарии к списку на фр. яз.).

126. Приложение // Логика: Обозре­ние индуктивных и дедуктивных приемов мышления и историче­ские очерки: логики Аристотеля, схоластической диалектики, логи­ки формальной и индуктивной. — Спб., 1872. — С. 1—я паг.).

Из содерж.: 2. Схоластическая логика: Раймунд Луллий. — С. 119—134 (изложение идей, заключенных в книге "Ars magna", с воспроизведением фигур; оценка логических теорий и сочинений Люля); Школа Луллия. С. 138—143 (о комментаторах и последова­телях Люля в XVI—XVII вв.).

127. О "Великой Науке" Раймунда Луллия в русских ру­кописях XVII века // Журн. М-ва нар. просвещения. — Спб., 1896. — № 2. — С. 383—я паг.).

О сочинении "Великая и предивная наука Кабалистичная... учи­теля Раймунда Люллия", четыре списка которого хранятся в Мос­ковском Румянцевском музее, семь — в Императорской Публичной библиотеке и один — в Московском архиве Министерства ино­странных дел. В статье высказывается предположение, что эта "Ве­ликая наука" представляет собой перевод или переделку мало изве­стного латинского или польского комментария к "Ars magna", по не перевод самого труда Люля или одного из наиболее известных ком­ментариев к нему.

128. Соловьев Вл. Люллий или Луллий, Раймунд // Энцикл. словарь. — Спб., 1896. — Т. 18. — Стб. 246—249.

129. История химии от древнейших времен до настоящих дней / Пер.. ; Предисл. . — Спб Изд. кн. магазина В. Эриксона, 1899. — 513 с.

Краткая биография Р. Люля, его высказывания, относящиеся к алхимии, с.28—29; Упоминания, с. 33, 37,44, 48.

130. Соболевский влияние на литературу Московской Руси XV—XVII веков // Вестн. археологии и истории. — Спб. 1899. —Вып. 11. —С. 5—159.

В описании переводов и переделок, сделанных в Московской Руси в XV—XVII вв., о "Реторике Раймунда Люлла", которая в од-нон из рукописей называется "Книга о разуме письма святого" (Ува­ров список, нач. XVIII в.). Приводится оглавление "Реторики"; вы­сказывается предположение, что перевод и переработка принадле­жат Андрею Христофоровичу Белобоцкому.

131. Образование и литература в Московском госу­дарстве: кон. XV—XVII вв. // Зап. Имп. Казанского Ун-та. — 1900. — № 9. — С. 33—130.

В описи переводной литературы научного характера конца XVII в. значатся: "Риторика Раймунда Люллия, парисского учителя, кавалера..." (с. 91—93), "Великая и предивная наука Богом прео­священного учителя Раймунда Люллия... В вопросах и ответах" и "Краткая наука" Люллия (с. 95—96). Характеристика списков "Ри­торики" (по проф. ) сопровождена биографиче­ской справкой, где, в частности, говорится, что Р. Луллий "был од­ним из замечательных средневековых философов, который во мно­гих отношениях предварил философское учение Гегеля". О тексте под названием "Великая и предивная наука...", списки которого от­несены к началу — первой пол. XVII в, говорится, что дело идет не о переводе трактата Л. Луллия "Ars magna generalis et ultima", а об извлечении из него или переделке; отмечается также, что "Великая наука..." пользовалась в России "особым уважением". Список XVI в. "Краткая наука" автор исследования связывает с трактатом Луллия "Ars brevis".

132. Соловьев Вл. Лю(у)ллий // Новый энцикл. словарь. — Пг., [1900]. — Т. 25. — Стб. 236—240.

133. История новой философии. Т. 1. От Возрождения

до Канта / Пер. под ред. . — Спб., Тип. В. Безобра-

юва и К, 1902. — XII, 464 с.

О влиянии книги Р. Люля "Ars magna" на Дж. Бруно, с. 55—56.

133а. Русский гомилет начала 18 века Иоаким Богомолев-

ский // Тр. Киев. Дух. Акад. — 1902. — Кн. 8. — С. 506—я

паг.); Кн. 9. — С. 77—я паг.); Кн. 10. — С. 171—я паг.); Кн. 11. — С. 426—460; Кн. 12. — С. 546—587.

В частности, о списке "Книга разных писаний реторических. филозофических и богословских" из библиотеки Киево-Михайловского монастыря (кн. 8, с. 514, 557—563; кн. 11, с. 459), а также о четырех списках из библиотеки Уваровых под названием "Реторика Раймунда Люллия" и "Наука проповедей" (кн. 8, с. 513, 524—535). Автор оспаривает мнение А. Соболевского и А. Архангельского (см. № 000, 131) об авторстве рукописного сочинения "Книга разных писаний..." и называет составителем этой книги И. Богомолевского, о котором сообщает, что в нач. XVIII в. он побывал в Испании, по­сетил "майорканскую Академию", основанную Р. Люлем (кн. 9, с. 89—90).

134. Рецензия // Журн. М-ва нар. просвещения. — Спб., 1903. — № 3. — С. 182—я паг.). — Реп.: Рус­ский гомилет начала XVIII века Иоаким Богомолевский // Тр. Киев. дух. академии. — 1902. — Кн. 8—12.

Центральное место в рецензии занимает вопрос об авторе руко­писного сочинения (т. н. гомилетики) "Книга разных писаний рито­рических, философических и богословских" (из библиотеки Киево-Михайловского монастыря), которая в других списках озаглавлена "Реторика Раймунда Люллия" или "Наука проповедей" (рукописи из Уваровской библиотеки). Рецензент, ссылаясь на свою статью 1899 г. (см. № 000) настаивает на том, что автором гомилетики сле­дует считать не И. Богомолевского, преподавателя Московской ака­демии из киевских ученых, а Андрея Христофоровича Белобоцкого.

135. "Философия Раймунда Люллия" и ее автор // Журн. М-ва нар. просвещения. — Спб., 1907. — № 8. — С. 331—я паг.).

О рукописи начала XVIII в. "Философия Раймунда Люллия" из собрания библиотеки Соловецкого монастыря. Автор статьи пола­гает, что это перевод малоизвестного латинского комментария к "Ars magna" Р. Люля, выполненный скорее всего . При этом он указывает на почти полное сходство содержания соло­вецкой рукописи с "гомилетикой" И. Богомолевского (см. № 000а).

136. Красный камень алхимиков // В поисках философского камня. — Спб., 1909. — С. 35—144.

"... Работы двух других последователей [Роджера] Бекона, РаймундаЛулля (1235—1313), специально выманенного из Вены в Анг­лию королем Эдуардом II и посаженного в тюрьму, пока не скажет секрета, и Фомы Аквинского [...] оказались значительно поздней­шими произведениями неизвестных авторов, а потому об истинных идеях поименованных лиц мы ничего не знаем достоверного", с. 108; Здесь же воспроизведен портрет Р. Люля "по старинной гра­вюре de-Vriese".

137. Архимандрит Никанор. "Великая наука" Раймунда Люллия в сокра­щении Андрея Денисова // Изв. Отд. рус. яз. и словесности Имп. АН. — Спб., 1913. — Т. 18. — Кн. 2. — С. 10—36.

О трех списках (в Тихановском собрании Имп. публичной биб­лиотеки, Библиотеке Имп. Академии Наук, Хлудовской библиотеке Моск. Никольского Единоверческого монастыря), представляющих собой сокращенный вариант сочинения, известного в России под названием "Великая наука Раймунда Луллия". По предположению автора статьи, редакция и сокращение "Великой науки..." осущест­влены "известным в истории беспоповщины" Андреем Денисовым.

138. К вопросу об авторе сокращения "Великой науки" Раймунда Люллия // Изв. Отд. рус. яз. и словесности Имп. АН. — Спб., 1914. — Т. 19. — Кн. 1. — С. 342—344.

Исследователь сличает список "Сокращения Великой науки", хранящейся в Императорской публичной библиотеке, с т. н. Помор­ским и приводит дополнительные аргументы в пользу версии о. Никанора (см. № 000), согласно которой редакция этого текста при­надлежала Андрею Денисову.

139. Меншуткин и пути ее развития. — М.; Л.: АН СССР, 1937.—352с.

О Раймунде Луллии, его книге "Великое искусство", многочис­ленных приписывавшихся ему алхимических сочинениях, с. 52—54.

140. Перельман математическое действие: Мыслительные машины // Перельман алгебра. — М.; Л.: 1937. —С. 31—36.

О "великом искусстве" Р. Люля как методе поиска истины путем автоматического анализа понятий и изобретенном им для этой цели механическом приборе; о влиянии идеи "великого искусства" на Дж. Бруно, Кирхера (XVII в.), Г. Лейбница; о сатирическом изобра­жении увлечения "мыслительными машинами" в романе Дж. Свифта "Путешествие Гулливера".

141. Райков по истории гелиоцентрического мировоззрения в России: Из прошлого русского естествознания. — М.; Л.: АН СССР, 1937. — 264 с.

Из содерж.: Гл. 2. Дальнейшее развитие западных влияний. — С. 29—42 (Великая наука Р. Люля и ее русский перевод или пере­делка; сторонники люлизма в России религиозный мистик Квирин Кульман из Бреславля, сожженный за еретические взгляды в Моск­ве в 1689 г., и Иоаким Богомолевский, ученый монах конца 17 — нач. 18 вв.; содержание Великой науки; классификация всего суще­го по Люлю; астрономия и космография Великой науки; астрологи­ческие взгляды в Великой науке, с. 34—42).

О Люле см. также по указателю имен.

142. Наука в Росии XI—XVII веков: Очерки по истории до на­учных и естественно-научных воззрений на природу. — Ч. 1—3. — М.; Л.: АН СССР, 1940. — 507 с.

Из содерж.: Гл. 5. Астрономические воззрения XVII в.: 1. Докоперниковские воззрения. — С. 432—437 (О концепции гомоцентри­ческой системы в "Великой и предивной науке Богом преосвящен­ного учителя Раймунда Люлиа", с. 434); Гл. б. Биологические воз­зрения XVII в.: 2. Теоретическая биология. — С. 466—370 (О руко­писном сочинении "Великая наука" как единственном в XVII в. в России труде, затрагивавшем биологические вопросы, с. 466).

143. История философии. Т. 1. Философия античного и феодального об­щества / Под ред. и др. — [М.]: Огиз, Госполит­издат, 1941. — (Ин-т филос. АН СССР). О "великом искусстве" Р. Луллия, с. 469.

144. Зубов наследие Джордано Бруно: "Московский кодекс" Гос. библиотеки СССР им. // Зап. отд. рукопи­сей Гос. б-ки СССР им. . — М., 1950. — Вып. 11. — С. 164—182.

О рукописных трактатах Д. Бруно, хранящихся в Москве. В ста­тье сообщается, что тексты "московского кодекса" относятся ко времени, предшествовавшему аресту Д. Бруно (май 1592), среди них преобладают трактаты, посвященные "люллианскому искусству". О влиянии "люллианской логики" на научную деятельность Д. Бру­но, развитии принципов люллианства в его сочинениях "О магии", "Об узах", "О началах вещей"; о совпадениях отдельных мест тек­ста "О началах медицины" с сочинением Р. Луллия о медицине.

145. К истории русского ораторского искусства конца XVII — первой половины XVIII века: (Рус. люллианская лит. и ее назначение) // Тр. отд. древнерус. лит. ИРЛИ. — I960. — Т. 16. — С. 288—303.

О рукописнывх сочинениях XVII—XVIII вв. "Великая наука", "Краткая наука", "Книга нарицаемая Раймундалюлии писанных вещей" и др., их связи с произведениями Р. Люля; об авторах этих сочинений и их значении как пособий по риторике прежде всего.

146. "Великая наука Раймунда Люллия" и ее читатели // XVIII век. — М.; Л., 1962. — Т. 5. — С. 336—348.

Об оригинальном сочинении конца XVII в., сохранившемся 55-ти списках и содержащем изложение некоторых частей "Великого искусства" Раймунда Луллия, а также комментарии к его "науке". В статье поддерживается гипотеза о принадлежности этого труда и приводятся данные (по пометам на рукописях) о владельцах списков, появлявшихся на протяжении всего XVIII в.

147. Луллий Раймунд // Философская энциклопе­дия. — М., 1964. — Т. 3. — С. 260.

148. Алхимический период: 4. Западная алхимия // Ис­тория химии / Пер. Г. Быкова. — М., 1966. — С. 40—47.

О Раймунде Луллии, с. 41—42.

149. Горфункель А. Х. Джордано Бруно. — М.: Мысль, 1973. — 175 с.

О намерении Д. Бруно реформировать традиционную логику с помощью "Луллиева искусства", с. 114—115.

150. В. Луллий Раймунд // БСЭ. — 3-е изд. — 1974. — Т. 15.—С. 59.

151. , «Новая логика» и «современная логика»: Р. Луллий // , Стяжкин логических идей от античности до эпохи Возрождения. — М., 1974. — С. 193—194.

О реформаторской теории комбинирования понятий ("Ars Magna") Р. Луллия.

152. Рабинович как феномен средневековой культуры Отв. ред. . — М.: Наука, 1979. — 391 с.

О "Великом искусстве" Р. Люля как примере рецептурного характера средневекового мышления, с. 49—50: О Р. Люле см. также по указателю имен.

153. Соколов логика: Раймунд Луллий // Соколов философия. — М., 1979. — С. 379—383.

154. В. [ Ремону, июнь 1714 г.] // Лейбниц .: В 4 т. — М., 1982. Т, 1. — С. 535—539.

О своем увлечении "Великим искусством» Р. Люля и критическом сочинении «De arte combinatoria», посвященном разбору идей каталонского мыслителя, с. 537.

155. [ К 750-летию со дня рождения Раймунда Луллия]//

Памятные книжные даты. 1985. — М., 1985. — С. 42—44.

156. Борхес машина Раймунда Луллия: [Эссе] / Пер. ЕЛысенко // Борхес Бога. — М., 1992. — С. 42—46.

157. Опыт перевода Района Льюля // Каталанская культура: История и современность. — М., 1993. — С. 31—34.

Вводные замечания переводчика о трактате "Книга о Друге и Господине".

157а. Чернейко Рамона Люлля // Каталонская культура: вчера и сегодня. — М., 1997. — С. 6—29.

См. также № 15, 26, 34.

МАНЕНТ Мария (MANENT i CISA Marià. )

158. 1. Лунный свет; 2. Дикие акации; 3. Ода; 4. Ода утренним повозкам; 5. Тень; б. Тропинки; 7. Заря; 8. Старинная песенка; 9. Русская де­вушка в Монтсени; 10. Тающий снег: 11. Середина сентября; 12. Моей дочке Марии, которой в разгар войны исполнился год;

13. Сентябрь / Пер. С. Гончаренко // Огонь и розы: Из современной каталонской поэзии. — М., 1981. — С. 135—143.

159. "Дрожь лучей, виноградника свежесть, свирель..."; Ода / Пер. Н. Сухачева; Тень/ Пер. Д. Далгата; Апрель; Летняя ночь; Ласточке, раз­будившей меня на рассвете; Ода утренним возам; Утро / Пер. Н. Сухачева; Могила Рильке / Пер. Д. Далгата // Из каталонской поэ­зии. — Л., 1984. — С. 169—174.

МАНИЛА Габриэл Жане (MANILA Gabriel Janer. 1940)

160. Пиявки; Царство огня / Пер. А. Садикова // Рассказы писателей Ка­талонии. — М., 1987. — С. 184—191.

МАРАГАЛЬ Жоан (MARAGALL i GORINA Joan. )

161. Ода Испании; Страстной четверг; Любовь и разлука / Пер. С. Гонча­ренко; Слепая корова; "Вот труба запела..."; Истолкование / Пер. П. Грушко // Огонь и розы: Из современной каталонской поэзии. — М., 1981. —С. 19—26.

162. "Взрасти любовь свою раздумьем и разлукой..."; Слепая корова; Ве­ликопостная среда; Песнь; Ода к Испании; Новая ода Барселоне / Пер. А. Косс//Из каталонской поэзии.—Л., 1984.—С. 129—136.

МАРГАРИТ Жоан (MARGARIT Joan. 1938)

162 а Тень другого моря; Кого любит Герберт Грейп? / Пер. В. Андреева; Россия-мать / Пер. М. Квятковская; Огни мгновений / Пер. А. Красильникова; Возвращение с каникул; Автопортрет / Пер. А. Родосский; Каллиграфия / Юрченко; Поэтика / Пер. М. Яснов; Первая любовь; Это был рисунок… / Пер. Е. Голубевой; Песня седой луны / Пер. Е. Лосик; Не оставляй меня одну; Ты опоздал родиться / Пер. К. Кокочева; Девушка у светофора; Бассейн / Пер. А. Масневой. // Терь другого моря. - Спб., 2000. – С. 118 – 149.

МАРК Аузиас (MARC Ausiàs. Ок. )

163. "Где сыщешь ты спасительный совет..."; "Пусть радуется праздни­кам народ..."; "Пусть паруса и ветры по волнам..."; "Мечтами упи­вается иной..."; Шестая песнь о смерти; Песнь / Пер. А. Косс // Из каталонской поэзии. — Л., 1984. — С. 64—77.

163а. "Пусть радуется праздникам народ..." / Пер. А. Косе // Книга песен:

Из европейской лирики XIII—XVI веков. — М., 1986. — С. 387—388.

О писателе См. № 26, 39.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Курсовые