Как заработать свои первые деньги?
Слушайте больше на Подкасте Михалыча для молодежи
«Жажда…» 48 а
Жалость (La llàstima) 257(180)
Желание (Desig) 113 б
Железная дорога (Ferrocaril) 180 а
Жена-незнакомка 188
«Женись, и не возьмут в солдаты...» 185
Женщина (Dona) 240 б
Женщина глубокой ночи (La dona de la nit alta) 110
«Женщина жесткая…» 113 в
«Женщина, чистая в одиночестве и медлительных мигах...» («Рurа en la solitud i en 1'hora lenta, una dona...») 202(11)
Жестяное сердце (На полях рисунка Тода) (Un cor de llauna dolça (Al marge d'un dibuix de Todó) 108(14)
Животные и техника (Els animals i la tècnica) 93 б
«Жить рядом с храмом — благодать...» 115
За вечерним разговором (Un diàleg, una tarda) 93 б
«За день до бракосочетания...» 237
«За кругом...» («Entorn...») , 257(152)
«За кругом круг...» («Entorn...») 257(152)
За снежным кортежем...(«Glaç enlla...) 252
Завещание (Testament) 113 а, 113 б
Завещание Амелии (El testament d’Amèlia) 11
Завтра, в три часа утра (Demà, a les tres de la matinada) 98a(16)
Загадки зеркала (Els enigmes del mirall) 93 б
Загадочное исчезновение Лерены и Аржис (La desaparició de Lerena i Hargis) 98a(18)
Заговор 94
Заклинание (Conjur) 92
«Законам химии подвластна грусть…» 185 б
Закричу (Alçaré el crit) 108(7)
Заложник (El segrest) 180 а
Заметка («Примерно.
Замок при ярком свете (Castell a plena llum) 194
Запел петух, крылом взмахнув...» («Dues vegades canta el gall...») 257(149)
Заря (Matí) 158(7)
«Застал парикмахер Элой...» (Decapitacions: V. «Antonio, mestre perruquer...») 111
Затишье (La calma del moment) 240 а
«Зачем поминать того, кто нас изучает...» («No convé que diguem el nom...») 257(113)
Зачем поют матери 71
Защита («Всего лишь прах — покой, который лег...») (Preservació) 104(26)
Защита («То, что казалось перечнем утрат...») (Preservació)
Звезда, звезда слепая (Cega, cega estrella) 164 в, 164 г
Здание 49
«Здесь мир ко мне нисходит...» («Aquesta pau és meva...»)
«Здесь покоится лекарь Иво...» 10(12)
Здесь покоится Неварес (Aquí descansa Nevares) 98a(13)
«Здесь почиет воин Хорхе... » 66 а
«Здесь честный муж в ученом звании...» 10(11)
Зеленые лозы («Vinyes verdes vora el mar...») 219
Зеркало (Mirall) 202(7)
Зеркало отсутствия 185 в
Зеркальная комната (Sala de miralls) 238
Зима (Hivern) 231 а
Зима 1941 года 185 в
Зимний дождь 257(208)
«Златые буквы на моем надгробье...» («En lletres d'or, tendreu en lo sepulcre...») 213
Зловоние (Halitosi) 180 а
Злосчастье 53 а
Знакомая красивая дама (Bella dama coneguda) 189 а, 189 б
Знахарка Марианжела (Mariàngela 1'herbolària) 257(259), 259
Золото легенды (L’or de la llegenda) 197 а
Золотые веки заката (Parpella d'or del vespre) 194
«И вместе с нами...» 257(137)
«И вот мы на кокой-то пыльной станции…» 250 б
«И вот теперь ты дальше…» («Ara quedes més lluny») 240 а
«И вот я брожу, бессонный…» («Passejo, doncs, el meu insomni…») 240 а
«И липнут к слуху...» 257(127)
«И обратили мы свой взор, где Ты...» ('Ix, 'Ixà, Elí, elis!: «Hem pujat el nostre crit a tu...») 259a (3)
«И, поглощенный...» 257(157)
«И скоротечно...» 257(135)
«И снова, падая…» («I cada llàgrima que cau...») 240 а
«И сновиденье...» 257(130)
И ты уйдешь (Tu també hi aniràs) 113 б
«Ибо вопрос...» («Si preguntaves...») 257(154), 258(12)
Иван Грозный (Ivan el Terrible) 93 б
Игра в теннис (Joc de tenis) 104(10)
Идолы (Ídols) 234(19)
Из этих вещей (D’aquestes coses...) 223 а
Изволь (Escolta...) 201(22)
Изгнанье (Exili) 53
«Издалека выкликну имя твое, о Суний многоколонный!...» («Súnion! T'evocaré de lluny amb crit d'alegria...») 202(6)
Иксион (Ixio) 257(220)
Или он, или я (О ell, o jo) 98a(10)
Или тебе невдомек... («No saps que les aixetes s'han fet...») 252
«Искать отраду...» 257(134)
«Искусны пальцы...» 257(156)
Йсмена (Ismene) 257(254)
Испания (Espanya) 93 б
Исповедь 53 а
Истоки (Els origens) 257(21 1)
Истолкование (Escòlium) 161
История 196 а
История Солдата (Història del soldat) 214(7)
Исчезло желание 90 б
Июнь (Juny) 91(4)
К вечеру 53 а
К даме из парка (Evocació de la dama del parc) 113 б
К даме, которой поклонник, когда она страдала от жажды, подал кувшин с водой (A una dama, que patint una gran set, li donà son galan un gerro d'aigua) 76
К истоку (Cap a les deus) 75(4)
К любви (A l’amor) 93 б
К портрету девушки (A un retrat de noia) 75(1)
К походу на мавров (Sirventesc fet per Andreu Febrer per lo passatge de Barbaria) 233, 233a
К поэзии (A la poesia) 93 б
К родине (La pàtria) 54
К упразднению искусства (Vers la supresió de l’art) 5a
К черноволосой красавице, которая на плоской крыше дома причесывалась гребнем слоновой кости (A una hermosa dama de cabell negre que es pentinava en un terrat ab una pinta de marfil) 76
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |


