Как заработать свои первые деньги?

Слушайте больше на Подкасте Михалыча для молодежи

Б. 1. Когда твой день рождения? Мой сегодня, а твой? Мой в субботу. 2. Сколько тебе лет исполняется сегодня? Мне исполняется 20 лет, а тебе? Мне тоже исполняется 20 лет. Ты справляешь день своего рождения? Да, я всегда праздную свой день рождения и приглашаю своих друзей. Я тоже приглашаю своих друзей и праздную день рождения. 3. Где ты проводишь выходные дни? Я провожу все выходные дни дома. Сегодня я иду с братом в театр, а в воскресенье идем к Мигелю, чтобы праздновать его день рождения.

В. 1. Мои родители живут в Ленинграде, а его — в Киеве. 2. Елена приветствует своего преподавателя, а я своего. 3. Чьи эти ручки? Ее. 4. Чей это журнал? А где мой? Твой на столе преподавателя. 5. Твои книги в моем портфеле, его в твоем, а мои в его портфеле. 6. Елена живет со своими родителями, а я со своими. 7. Наши карандаши красные, а их синие. 8. Чья эта черная ручка? Моя, а где ее? Ее на окне, на книге Павла. 9. Окна твоей комнаты выходят во двор, а окна моей — на улицу. 10. Твой отец рабочий, мой — преподаватель, а ее — инженер. 11. Куда ты идешь со своей сестрой? Я иду со своей сестрой в театр, а куда ты идешь со своей? Мы тоже идем в театр. 12. Наш преподаватель очень хорошо говорит по-английски, а ваш? Наш говорит по-английски и по-французски.

TEXTO COMPLEMENTARIO

MI AMIGO ALBERTO

Mi amigo Alberto es mecánico. Vive con sus padres en una casa de 5 pisos. Su apartamento está en el tercer piso. Es un apartamento de 2 habitaciones: una para sus padres y otra para él. La habitación de Alberto es pequeña, pero muy clara. En su habitación hay un diván, un armario para la ropa, una mesa, dos sillas y una estantería para los libros.

La casa de Alberto está muy lejos de la mía. Cuando voy a su casa tomo el autobús. Alberto toca muy bien el acordeón y lee mucho. En casa de mi amigo paso muy bien el tiempo. Nuestras familias también son amigas.

Vocabulario

apartamento m квартира

Lección 8

ГРАММАТИКА. GRAMÁTICA

1. Указательные местоимения и прилагательные. Pronombres y adjetivos demostrativos

Adjetivos demostrativos

Masculino

Femenino

este, ese этот

esta, esa эта

aquel тот

aquella та

estos, esos эти (муж. р.)

estas, esas эти (жен. р.)

aquellos те (муж. р.)

aquellas те (жен. р.)

Указательные прилагательные обычно ставятся перед существительными; артикль при них не употребляется.

Este libro es muy interesante. Эта книга очень интересная.

Esos estudiantes son checos. Эти студенты— чехи.

Указательных прилагательных среднего рода нет, так как нет существительных среднего рода.

Pronombres demostrativos

Masculino

Femenino

Neutro

éste, ése этот

ésta, ésa эта

esto, eso это

aquél тот

aquélla та

aquello то

éstos, ésos эти (муж. р.)

éstas, ésas эти (жен. р.)

aquéllos те (муж. р.)

aquéllas те (жен. р.)

Указательные местоимения заменяют имя существительное. На указательных местоимениях как мужского, так и женского рода ставится графическое ударение, чтобы отличить их от указательных прилагательных, так как все их формы одинаковы.

Este libro es mío y éste es tuyo. Эта книга моя, а эта — твоя.

Yo vivo en esa casa y Miguel en aquélla. Я живу в этом доме, а Мигель в том.

Указательные местоимения и прилагательные este, éste, estos, éstos, esta, ésta, estas, éstas употребляются для обозначения предметов, которые находятся близко к говорящему.

Este cuaderno es tuyo, éste es de María.

Эта тетрадь твоя, эта — Марии. (Обе тетради находятся около говорящего).

Указательные местоимения и прилагательные aquel, aquél, aquella, aquélla, aquellos, aquéllos, aquellas, aquéllas обозначают предметы, находящиеся далеко от говорящего и от слушающего.

Aquel edificio es muy hermoso. То здание очень красивое.

Ese, ése, esa, ésa, esos, ésos, esas, ésas обозначают предметы, которые находятся близко к лицу, к которому обращаются.

Esas mesas están cerca de la ventana.

Эти столы около окна.

(Столы находятся около лица, к которому обращается говорящий).

Указательные местоимения среднего рода употребляются только в единственном числе.

¿Qué es esto? Что это такое?

Esto es un reloj. Это часы.

(При ответе местоимение часто опускается).

¿Qué es esto? Что это такое?

Es una cartera. Это портфель.

¿Y aquello? А то?

Es un mapa. Карта.

2. Неопределенные местоимения и прилагательные alguno, ninguno, todo

Слова alguno, ninguno, todo могут выполнять функции местоимения и прилагательного. В функции прилагательного они употребляются с существительным и ставятся перед ним.

Прилагательные alguno 'какой-нибудь', ninguno 'никакой', 'ни один' заменяют артикль.

En este armario hay cinco libros y en ése no hay ninguno.

В этом шкафу пять книг, а в этом — ни одной.

En esta habitación no hay ninguna silla. В этой комнате нет ни одного стула.

¿Hay alguna en aquélla? Есть какой-нибудь стул в той?

Когда alguno, ninguno употребляются перед существительными мужского рода единственного числа, они теряют конечное о.

¿Hay algún libro español en vuestra biblioteca?

Есть какая-нибудь испанская книга в вашей библиотеке?

No, no hay ningún libro español. Нет, ни одной.

Прилагательные todo, toda, todos, todas 'весь', 'все' употребляются с определенным артиклем.

Todo el grupo estudia bien. Вся группа хорошо занимается.

Toda la mañana estoy en el Instituto. Все утро я нахожусь в институте.

Todos los días voy al cine. Каждый день (букв. все дни) я хожу в кино.

Todas las revistas son inglesas. Все журналы английские.

3. Об опущении артикля

Перед существительными, обозначающими неопределенное количество вещества, артикль опускается.

Voy a la tienda para comprar pan y leche. Я иду в магазин, чтобы купить хлеб и молоко.

Todas las mañanas desayuno té y pan con mantequilla.

Каждое утро на завтрак я пью чай и ем хлеб с маслом.

4. Глагол tener 'иметь'

Этот глагол относится к глаголам индивидуального спряжения и имеет следующие особенности: в 1-м лице единственного числа он имеет форму tengo, а во 2-м и 3-м единственного и 3-м лице множественного числа гласная основы е заменяется дифтонгом ie.

Conjugación Presente de indicativo

yo tengo

nosotros tenemos

tienes

vosotros tenéis

él, ella, Vd. tiene

ellos ellas, Vds. tienen

Глагол tener переводится на русский язык глаголом 'иметь' или выражениями 'у меня (есть)', 'у тебя (есть)' и т. д.

Yo tengo cinco hermanos. У меня пять братьев.

Tomás no tiene pluma y yo tengo dos. У Томаса нет ручки, а у меня две.

Elena tiene 15 años. Елене 15 лет.

5. Глагол querer 'хотеть', 'любить'

Этот глагол также относится к глаголам индивидуального спряжения. В настоящем времени спрягается как глагол empezar, то есть гласная основы е заменяется дифтонгом ie.

Conjugación Presente de Indicativo

yo quiero

nosotros queremos

quieres

vosotros queréis

él, ella, Vd. quiere

ellos, ellas, Vds. quieren

Глагол querer переводится на русский язык двумя глаголами: 'любить' и 'хотеть'.

Quiero mucho a Elena. Я очень люблю Елену.

No quiero ir al cine. Я не хочу идти в кино.

Примечание: Глагол querer в значении 'любить' употребляется только тогда, когда он относится к одушевленным предметам.

Quiero mucho a Carmen. Я очень люблю Кармен.

Но 'люблю кофе' переводится на испанский язык не глаголом querer. Об этом будет сказано ниже.

Если мы скажем quiero manzanas, это означает 'хочу яблоки', а не 'люблю яблоки'.

Querer в значении 'хотеть' не употребляется с наречием mucho. Например: 'Я очень хочу яблоки' переводится не quiero mucho, a tengo muchas ganas de manzanas.

6. Глагол poner 'класть', 'ставить'

Conjugación Presente de Indicativo

yo pongo

nosotros ponemos

pones

vosotros ponéis

él, ella, Vd. pone

ellos, ellas, Vds. ponen

EL COMEDOR DE NUESTRO INSTITUTO

Todos los días desayuno en el buffet de la Residencia. Tomo un par de bocadillos de queso o salchichón y un vaso de té, café con leche o cacao. Después, durante el recreo grande, como en el comedor del Instituto. El comedor está en la planta baja, es un local amplio y claro con grandes ventanas. El comedor tiene autoservicio. Las mesas están cubiertas con manteles blancos. En una mesa pongo un cubierto: una cuchara, un tenedor, un cuchillo, una cucharilla y dos platos: uno sopero y otro llano. Pongo también un plato grande con pan blanco y negro y un servilletero con servilletas de papel. En la caja saco los tikets. De primer plato como sopa de legumbres o de pastas; de segundo, carne con macarrones o pescado con puré de patata, y de postre compota, té con un pastel o fruta. A las 5, cuando terminan las clases, meriendo en uno de los buffets del Instituto. Tomo un vaso de kefir y unas galletas. Mis compañeros de habitación y yo cenamos en la Residencia. Tenemos todas las condiciones para preparar la comida en las cocinas de la pramos en el buffet: huevos, salchichas, jamón, semipreparados etc. Después tomamos té con azúcar y un bollito. El día de descanso voy a comer a casa de mi amigo.

todos los días un par de

Vocabulario

buffet m буфет

bocadillo m бутерброд

queso m сыр

salchichón m колбаса

vaso m стакан

té m чай

café m кофе

planta baja f нижний этаж

local m помещение

cubrir покрывать

estar cubierto, -а быть покрытым, - ой

mantel m скатерть

cubierto m прибор

cuchara f ложка

tenedor m вилка

cuchillo m нож

cucharilla f ложечка

plato m тарелка, блюдо

plato sopero глубокая тарелка

plato llano плоская тарелка

pan m хлеб

negro, - а черный, - ая

servilleta f салфетка

papel m бумага

autoservicio самообслуживание

caja f касса

sacar вытащить, зд. получить, взять (о чеках)

tiket m чек

sopa f суп

de legumbres овощной

de pastas мучной (с лапшой или вермишелью)

carne f мясо

macarrones m макароны

pescado m рыба

puré de patata картофельное пюре

postre m третье блюдо

compota f компот

pastel m пирожное

fruta f фрукты

merendar полдничать

galleta f печенье

cenar ужинать

condiciones f условия

comida f обед

huevo m яйцо

salchicha f сосиска

jamón m ветчина

semipreparados m полуфабрикаты

azúcar m сахар

bollito m булочка

todos los días каждый день

un par de пapa

EN EL COMEDOR

Ramón: ¡Buen provecho, Luis!

Luis: ¡Ah, eres tú! Muchas gracias. ¿No comes hoy aquí?

Ramon: Sí, en seguida. Ahora saco los tikets. ¿Qué sopa hay hoy?

Luis: Hoy hay sopa de legumbres muy sabrosa.

Ramón: ¿Y de segundo?

Luis: De segundo carne asada con patatas fritas y pescado con puré de guisantes.

Ramón: Muy bien. Prefiero el plato de carne, es más nutritivo. ¿Quieres tú alguna cosa más?

Luis: Sí, quiero un vaso de café con leche y un pastelillo.

Ramón: Bien. Ahora vuelvo con los tikets.

Vocabulario

buen provecho приятного аппетита

sabroso, - а вкусный, - ая

asado, - а тушеный, - ая

frito, - а жареный, - ая

guisantes горох

preferir предпочитать

nutritivo питательный

EJERСIСIOS

1. Замените инфинитив глаголом в соответствующем лице и времени (Sustituyase el infinitivo por la persona y el tiempo correspondientes):

1. Yo no (querer) ir al cine porque no (tener) tiempo. 2. ¿Por qué (tú) no (querer) comer con nosotros? 3. Hoy nosotros no (tener) clase de español y vosotros (tener). 4. Yo (poner) mi cartera en la mesa, (sacar) los libros y (empezar) a trabajar. 5. (Yo) (ir) al Instituto siempre en metro, porque (vivir) bastante lejos. 6. Yo no (tener) pluma y (escribir) con el lápiz. 7. Todos los días yo (volver) a casa muy tarde porque (tener) muchas clases. 8. Siempre (yo) (salir) de casa a las 8 en punto y (llegar) al Instituto a las 9 menos diez.

II. Переведите на русский язык (Tradúzcase al ruso): 1. En la Residencia de nuestro Instituto no hay comedor, pero hay un buffet muy bueno, donde desayunamos y cenamos los estudiantes. 2. Yo desayuno todos los días un bocadillo de queso o de jamón y un vaso de café con leche o de té. 3. Algunos días desayuno en la habitación. o todos los días en el comedor del Instituto. 5. Este comedor es muy espacioso y limpio. 6. Tiene autoservicio y siempre como en seguida. 7. Después de comer yo preparo las lecciones para el día siguiente, luego voy a merendar y vuelvo a casa.

III. Ответить на вопросы (Contéstese a las preguntas):

1.  ¿Tienes algún periódico alemán?

2.  ¿Están todos los estudiantes hoy en clase?

3.  ¿Cuántos pisos tiene la Residencia de vuestro Instituto?

4.  ¿En qué piso está el buffet de la Residencia?

5.  ¿Qué tomas tú para merendar?

6.  ¿Dónde cenas todos los días?

7.  ¿A dónde quieres ir, al cine o al teatro?

8.  ¿A qué hora cenas todos los días?

9.  ¿Qué haces después de cenar?

IV. Заполните пропуски неопределенными местоимениями: alguno, ninguno, todo (Llénense los puntos por los pronombres indefinidos): 1. No tengo... revista española, pero tengo muchos periódicos. 2. En este grupo... estudiantes estudian inglés y hablan bastante bien. 3. En este barrio no hay... teatro, pero hay dos cines. 4. Hoy... los estudiantes van al museo. 5. ¿Tienes ... libro en español? No, no tengo.María pasa... los domingos en casa de su amiga Luisa. 7. En nuestro grupo... somos rusos.

V. Заполните пропуски предлогами (Pónganse las preposiciones): 1. Todos los días desayuno y ceno... la residencia, pero como... el Instituto. 2. ¿Por qué hoy todos felicitan... Ricardo? 3. ¿A qué hora empezáis ... estudiar los lunes? 4. Hoy terminamos... trabajar a las 3 porque es sábado. 5. Miguel regala... Juan una pluma estilográfica porque es su cumpleaños. 6. Todos los días voy... el Instituto... metro y vuelvo... casa... autobús. 7. Salgo... casa para ir al Instituto... las 8 ... la mañana.

VI. Напишите предложения со следующими выражениями (Háganse frases con las siguentes expresiones): tocar la guitarra (el piano), tomar el metro (autobús etc.), pasar el día (la tarde, el tiempo), dar al jardín (patio, calle, etc.).

VII. Переведите на испанский язык (Tradúzcase al español):

А. 1. Эти студенты живут в общежитии, а те тоже. 2. Тот журнал испанский, а этот французский, а те книги все итальянские. 3. Эта девушка — сестра Павла, она учится в нашей группе. 4. Те авторучки очень красивые, и я хочу купить одну для отца. 5. Это здание очень высокое, то здание тоже высокое. 6. Это комната Андрея, она очень хорошая. 7. Эта комната светлая, но не очень большая, ее окна выходят во двор. 8. Это мать Розиты, она преподавательница нашего института. 9. Чей это мяч? Этот мяч Лусии. 10. Чьи эти тетради? Эти тетради мои. 11. Чей этот портфель? Этот портфель Консуэло.

Б. 1. Все студенты нашей группы — иностранцы. 2. В нашем общежитии во всех комнатах живут студенты из стран народной демократии. 3. У меня нет ни одного испанского журнала и ни одной книги на испанском языке. 4. Есть у тебя какая-нибудь французская газета? Нет, у меня нет ни одной. 5. Вся наша группа идет сегодня в театр с преподавателем испанского языка. 6. Хочет идти кто-нибудь из студентов в кино после занятий? Да, все хотят идти. 7. Я очень люблю свою сестру. 8. Он очень любит своих друзей. 9. Мы очень хотим идти в кино. 10. Они хотят чаю, а мы хотим кофе. 11. Елена очень хочет читать эту книгу.

В. Столовая нашего института находится в нижнем этаже около читального зала. В столовой обедает много студентов во время большого перерыва. Некоторые студенты и завтракают в буфете института. Я завтракаю и ужимаю дома, но всегда обедаю в столовой института. После уроков я иду в кассу, беру чеки и прохожу в столовую. В нашей столовой — самообслуживание. Я беру приборы, хлеб черный и белый, обед и начинаю есть. На первое всегда ем овощной суп, а на второе — мясо или рыбу с картофельным пюре или с макаронами и па третье — компот или фрукты. После обеда я отдыхаю несколько минут, а потом иду в читальный зал, чтобы готовить уроки на следующие дни. Я нахожусь в читальном зале до 5 часов вечера, потом на полдник я пью стакан кефира с печеньем и иду домой. Чтобы доехать до дома, я сажусь в автобус. Дома я отдыхаю пару часов, а потом занимаюсь до 10 или 11 часов вечера. Ужинаю я поздно. Я выпиваю стакан чаю и ем бутерброд с сыром или колбасой.

TEXTO COMPLEMENTARIO

NUESTRO APARTAMENTO

Nosotros vivimos en una casa de 5 pisos. Nuestro apartamento está en el tercero. Tiene dos dormitorios, comedor, cocina y cuarto de baño. El comedor es grande, con un balcón y una ventana. En el comedor hay un diván, dos butacas, una mesa grande, seis sillas, un aparador, un televisor y un piano. En el aparador hay vasos, tazas, platos, cucharas, cuchillos, tenedores y cucharillas. En un cajón del aparador hay manteles y servilletas. Las dos butacas están junto al balcón. El piano está cerca de la ventana. En el dormitorio de mis padres hay dos camas con dos mesitas de noche y en cada mesita una lámpara. Hay también dos armarios para la rора у dos butacas pequeñas.

En mi dormitorio tengo una cama, un armario, una estantería con libros, dos sillas y una lámpara de pie. Nuestro apartamento es cómodo y bonito.

Vocabulario

dormitorio m спальня

cuarto de baño ванная комната

butaca f кресло

aparador m буфет

lámpara de pie торшер

Lección 9

ГРАММАТИКА. GRAMATICA

1. Прошедшее время. Pretérito perfecto

Pretérito perfecto — это прошедшее время, обозначающее такое законченное действие в прошлом* которое еще имеет какое-то отношение к настоящему. Например, действие, обозначенное Pretérito perfecto, закончено, но отрезок времени, в котором оно совершалось, еще незакончен (сегодня, в этом году, на этой неделе и т. д.). Или же само действие закончено, но его результат заведомо сохраняется в момент речи („я прочел эту книгу" и т. д.). Pretérito perfecto употребляется также тогда, когда не указано время совершения действия.

Pretérito perfecto — сложное время, которое образуется при помощи вспомогательного глагола haber в настоящем времени и причастия прошедшего времени (Participio pasado).

Participio pasado образуется из основы глагола в неопределенной форме и окончания -ado для глаголов I спряжения, -ido для глаголов II и III спряжения.

hablar — habl-ado

tomar — tom-ado

vivir — viv-ido

cubrir —cubr-ido

meter — met-ido

comer — com-ido

Conjugación

Tomar

Comer

Vivir

yo he tomado

yo he comido

yo he vivido

tú has tomado

tú has comido

tú has vivido

él, ella, Vd. ha tomado

él, ella, Vd. ha comido

él, ella, Vd. ha vivido

nosotros hemos tomado

nosotros hemos comido

nosotros hemos vivido

vosotros habéis tomado

vosotros habéis comido

vosotros habéis vivido

ellos, ellas, Vds. han tomado

ellos, ellas, Vds. han comido

ellos, ellas, Vds. han vivido

Este año he estado dos veces en el Kremlin. В этом году я был два раза в Кремле.

Hoy no he tomado el metro para ir al Instituto, he ido a pie.

Сегодня я не сел на метро, чтобы поехать в институт. Я пошел пешком.

Не trabajado mucho este mes. Я много работал в этом месяце.

Yo no he leído la última novela de Goytisolo. Я не читал последний роман Гойтисоло.

¿Has comprado el manual de español? Ты купил учебник испанского языка?

2. О неправильных причастиях

В испанском языке ряд глаголов имеет неправильные причастия.

escribir — escrito

volver — vuelto

poner — puesto

Hoy hemos escrito a Pablo. Сегодня мы написали Павлу.

María no ha vuelto del Instituto. Мария не вернулась из института.

¿Quién ha puesto el mapa en la ventana? Кто положил карту на окно?

3. Степени сравнения прилагательных и наречий. Grados de comparación

В испанском языке имеется три степени сравнения: положительная, сравнительная и превосходная. Сравнительная степень образуется прибавлением к прилагательному или наречию в положительной степени слова más 'более', 'больше', menos 'менее', 'меньше' с последующим словом que 'чем' или слова tan 'такой же', 'такая же' с последующим словом como 'как'.

Положительная степень

Сравнительная степень

bonito красивый

más bonito que более красивый, красящее, чем...

menos bonito que менее красивый, чем...

tan bonito como такой же красивый, как...

Este libro es más interesante que aquél. Эта книга интереснее, чем та.

El metro de Madrid es menos bonito que el de Moscú.

Метро в Мадриде менее красиво, чем метров Москве.

María es tan inteligente como su hermana. Мария так же умна, как ее сестра.

Прилагательные bueno 'хороший', 'добрый', malo 'плохой', grande 'большой', pequeño 'маленький' и наречия bien, mal могут образовать сравнительную степень сравнения так же, как все прилагательные, или особым образом. Особая форма степени сравнения этих прилагательных более употребительна.

bueno — más bueno — mejor

malo — más malo — peor

grande — más grande — mayor

pequeño — más pequeño — menor

bien — más bien — mejor

mal — más mal — peor

Например: Juan es mejor (más bueno) que Luis. Lolita es menor (más pequeña) que su hermana. He escrito el dictado mejor (más bien) que tú.

4. Количественные числительные до 100 и их правописание

Числительные от 20 до 29 можно писать в одно слово или раздельно.

veinte y uno — veintiuno (двадцать один)

veinte y cuatro — veinticuatro (двадцать четыре)

Числительные от 30 и далее пишутся только раздельно.

treinta y seis (тридцать шесть)

ochenta y nueve (восемьдесят девять)

Числительное ciento (сто) перед существительным теряет последний слог.

Cien plumas y cien libros. Сто ручек и сто книг.

Примечание: Союз y употребляется только между десятками и единицами.

Diez y nueve. Veinte y uno.

Ciento veinte. Ciento ochenta.

5. О вопросительных местоимениях ¿Quién? ¿Quiénes? ¿Qué?

Когда мы говорим ¿quién? ¿quiénes?, мы подразумеваем имя, фамилию или родственные отношения.

¿Quién es este joven? Кто этот юноша?

Es Pablo Ortiz. Это Пабло Ортис.

Es mi hermano. Это мой брат.

¿Quiénes son tus hermanas? Кто твои сестры?

Son Anita y Lucía. Анита и Лусия.

Когда мы говорим ¿qué?, подразумевается профессия партийная принадлежность, национальность.

¿Qué es tu padre? Кто твой отец?

Mi padre es agrónomo. Мой отец агроном.

¿Qué es tu hermano, pionero o komsomol? Кто твой брат, — пионер или комсомолец?

6. О наречиях más 'более' и menos 'менее'

Перед числительными после наречий más и menos ставится предлог de, а не que.

Miguel tiene más de 20 años. Мигелю более 20 лет.

MI FAMILIA

Yo soy hijo de una familia obrera. Siempre hemos vivido en Moscú. En mi familia somos 5 personas: mis padres, mi hermano mayor, mi hermana menor y yo. Mi padre no es viejo, pero ya tiene el pelo blanco. Este mes ha cumplido 55 años, es alto, fuerte y muy enérgico. Es un obrero calificado y trabaja en una fábrica en las afueras de Moscú. Es miembro del Partido Comunista. Mi madre es un poco más joven que mi padre, tiene 50 años. Es baja y delgada. Ahora no trabaja, es pensionista y ama de casa.

Mi hermano mayor es ingeniero. Es fuerte pero no es tan alto como mi padre y es más grueso. Está casado y vive con su familia en Leningrado. Su mujer, mi cuñada, es médica de niños y trabaja en una policlínica infantil. Tienen dos hijos: un niño de 5 años y una niña de 3 años. Yo quiero mucho a mis sobrinos. Mi hermana menor tiene 16 años. Es muy guapa, rubia, de ojos azules. Estudia en la escuela, este año ha terminado el noveno grado. Es inteligente y disciplinada. Es la secretaria de la organización del komsomol en la escuela. Los padres de mi madre, mis abuelos, viven en un pueblo cerca de Moscú, son coljosianos, pero no trabajan porque son muy viejos. Mi abuelo tiene 70 años y mi abuela 65.

Yo tengo 22 años y estudio en el Instituto energético de Moscú en la facultad de electrónica. Estoy soltero.

En Moscú viven también nuestros parientes: tíos y primos. Mi prima Luisa es profesora de inglés del Instituto de idiomas extranjeros, está casada y tiene una hija. Su marido es químico y trabaja en unos laboratorios muy interesantes. Mi primo Andrés es tornero de una fábrica textil y estudia en un Instituto. Muchos domingos vamos a casa de los abuelos y pasamos allí el día. Vamos en tren una hora y después 15 minutos a pie. Mis abuelos tienen una linda casa con un jardín y muchos árboles frutales. Mi hermana y yo pasamos las vacaciones con ios abuelos.

estar casado, - a estar soltero, - a

a pie de ojos azules

Vocabulario

familia f семья

hijo, -а сын, дочь

siempre всегда

persona f человек

padres m родители

mayor старший, - ая

menor младший, - ая

viejo, - а старый, - ая

pelo m волосы

mes m месяц

fuerte сильный, - ая

obrero calificado квалифицированный рабочий

miembro m член

un poco немного

joven молодой, - ая

bajo, - а низкий, - ая

delgado, - а худой, - ая

pensionista пенсионер, - ка

ama de casa f домохозяйка

ingeniero инженер

grueso, - а толстый, - ая

mujer f женщина, жена

cuñado, - а деверь, золовка

infantil детский, - ая

querer хотеть, любить

sobrino, - а племянник, - ца

guapo, - а красивый, - ая

rubio, - а блондин, - ка

ojo m глаз

escuela f школа

inteligente умный, - ая

disciplinado, - а дисциплинированный, - ая

abuelo, - а дедушка, бабушка

pueblo m населенный пункт, деревня

porque потому что

Instituto Energético энергетический институт

facultad de electrónica факультет электроники

pariente родственник

tío, - а дядя, тетя

primo, - а двоюродный брат, сестра

marido m муж

tornero m токарь

tren m поезд

lindo, - а красивый, - ая

árbol m дерево

vacaciones f каникулы

Expresiones

las afueras — окрестности города

estar casado, - a — женат, замужняя

estar soltero, -a — холостой, не замужем

a pie — пешком

Numerales de 20 а 100

 

20 veinte

30 treinta

40 cuarenta

50 cincuenta

60 sesenta

 

70 setenta

80 ochenta

90 noventa

100 cien (to)

 

21 veinte y uno veintiuno

25 veinte y cinco veinticinco

29 veinte y nueve veintinueve

 

31 treinta y uno

46 cuarenta y seis

55 cincuenta y cinco

 

DIALOGO

Andrés: ¿Quién es ese chico alto que habla con tu hermano?

Juan: Es Alfredo, el amigo de mi primo.

Andrés: ¿Qué es? ¿Dónde trabaja?.

Juan: Es mecánico, trabaja en un garaje. Tiene una hermana que estudia en nuestro Instituto.

Andrés: ¿Y quién es?

Juan: Lucía, una chica alta, rubia, de ojos azules.

Andrés: ¿Ah, sí? ¿Del segundo curso?

Juan: Sí, estudia el español como lengua fundamental. ¿Ha llegado tu hermana?

Andrés: Sí, esta semana. Ha pasado muy bien las vacaciones. Está muy contenta.

Juan: Vamos al ambigú a tomar alguna cosa.

Andrés: Vamos. Yo quiero sólo beber, he comido bien, mi madre ha preparado una magnífica comida. Hemos comido toda la familia en casa a las 12 cuando ha llegado mi padre.

Juan: ¿Quieres cerveza o agua mineral?

Andrés: Quiero agua mineral.

Juan: Yo tomo cerveza y unos bocadillos.

Andrés: ¿A qué hora empieza la película?

Juan: A las 7 y media.

Andrés: Muy bien, tenemos tiempo para merendar. ¿Dónde está tu hermana?

Juan: Allí, con las amigas. Para ellas compramos bombones.

Vocabulario

mecánico m механик

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Курсовые