Как заработать свои первые деньги?
Слушайте больше на Подкасте Михалыча для молодежи
VI. Заполните пропуски соответствующими предлогами:
1. El Instituto de Relaciones Exteriores está ... la Plaza Krímskaia. 2. María es la responsable... el grupo №Yo vivo... mi hermana en la calle Gorki. 4. Elena compra un libro interesante... Lolita. 5. El profesor entra... el aula... las nueve en punto y saluda... los estudiantes.. . español. 6. Dolores y Anita pasean... el parque después de las clases. 7. Estudio... el primer curso... la hermana... Juan.
VII. Переведите на испанский язык:
А. Я студент Московского университета. Я учусь на первом курсе на литературном факультете. У нас в группе пять человек. Студенты первого курса — комсомольцы. Университет находится около метро. Мой друг Мигель учится в Институте иностранных языков. Мигель изучает два языка: испанский и английский. Он живет в общежитии с братом Петра. Общежитие Института находится на улице 4-я Черемушкинская. В общежитии нет столовой, и студенты обедают в столовой института. Столовая находится па первом этаже.
Б. 1. В котором часу преподаватель входит в аудиторию? Преподаватель входит в аудиторию ровно в 9 часов. 2. В котором часу вы обедаете? Мы обедаем в 2 часа. 3. Где ты завтракаешь? Я завтракаю дома. 4. Сколько часов вы занимаетесь в читальном зале? Мы занимаемся в читальном зале с трех до пяти. 5. Который час? — Час дня. 6. 5 часов вечера. 7. Что ты делаешь? Я рисую. 8. Что делают дети? Дети читают.
С. Преподаватель входит в аудиторию ровно в 9 часов и здоровается со студентами по-испански: «Доброе утро, товарищи». Студенты отвечают: «Доброе утро, товарищ преподаватель». «Все в классе?» — спрашивает преподаватель. «Да, все в классе»,— отвечает староста группы. Преподаватель объясняет новый урок, а студенты слушают с большим вниманием и пишут новые слова в тетрадках. Потом студенты делают упражнения на доске.
TEXTO COMPLEMENTARIO
ANTONIO ES OBRERO
Antonio es obrero. Trabaja en una fábrica de Moscú. La fábrica donde trabaja Antonio no está cerca del metro, está lejos. Antonio trabaja 6 horas, desde las 8 de la mañana hasta las 3 de la tarde. En la fábrica hay un comedor grande donde comen todos los obreros de la fábrica. Por la tarde Antonio estudia en una escuela nocturna. La escuela está muy cerca de la casa donde vive Antonio. En la escuela hay una biblioteca y una sala de lectura. En la sala de lectura Antonio lee los periódicos y prepara las lecciones. Antonio estudia en la escuela nocturna 3 días a la semana, desde las 6 de la tarde hasta las 10 de la noche. Antonio es buen obrero y buen estudiante.
Vocabulario
por las tardes по вечерам
escuela nocturna вечерняя школа
a la semana в неделю
buen (bueno) хороший
Lección 6
ФОНЕТИКА
1. Интонация перечисления в конце предложения
Если в предложении имеется полное перечисление, то есть между двумя последними членами перечисления есть союз, все его члены произносятся с понижением тона, кроме предпоследнего, на котором тон повышается.
La clase es grande, clara y limpia.
Класс большой, светлый и чистый.
Когда в предложении имеется неполное перечисление (нет союза), то все члены произносятся с понижением тона.
Los estudiantes de nuestro Instituto estudian inglés, español, francés, alemán, etc.
Студенты нашего института изучают английский, испанский, французский, немецкий и т. д.
2. Интонация перечисления внутри предложения
Когда как полное, так и неполное перечисление заканчивается внутри предложения, то все его члены, кроме последнего, произносятся с понижением тона, а на последнем тон повышается.
Elena, María y Clara leen.
El español, el italiano, el francés son idiomas romances.
ГРАММАТИКА. GRAMÁTICA.
1. Притяжательные местоименные прилагательные
Один предмет, один обладатель
Один предмет, много обладателей
mi мой, моя
nuestro, -а наш, наша
tu твой, твоя
vuestro, -а ваш, ваша
su его, ее, Ваш, Ваша
su их, Ваш, Ваша
Много предметов, один обладатель
Много предметов, много обладателей
mis мои
nuestros, - as наши
tus твои
vuestros, -as ваши
sus его, ее, Ваши
sus их, Ваши
В отличие от русских притяжательных местоимений, ('мой', 'твой', 'свой') испанские притяжательные местоименные прилагательные mi, tu, su не имеют формы рода.
Mi lápiz. Мой карандаш.
Mi pluma. Моя ручка.
Притяжательные местоименные прилагательные nuestro, vuestro согласуются с существительным, обозначающим предмет обладания, в роде и числе.
nuestro cuaderno nuestros libros
nuestra casa nuestras plumas
Притяжательные местоименные прилагательные 3-го лица su, sus в отличие от русских притяжательных местоимений 3-го лица 'его', 'ее', 'их' согласуются в числе не с обозначением владеющего лица, а обозначением предмета обладания.
Es su lápiz, pluma.
Это его карандаш, ручка. Это ее карандаш, ручка.
Son sus lápices, plumas.
Это его карандаши, ручки. Это ее карандаши, ручки.
Притяжательное местоименное прилагательное третьего лица su можно заменить на:
de él de ella de Vd.
de ellos de ellas de Vds.
Es su lápiz
de él de ella de Vd. de ellos de ellas de Vds.
Примечания: 1. Местоименное прилагательное tu пишется без ударения в отличие от tú — личного местоимения. 2. Русское притяжательное местоимение 'свой', 'своя' переводится на испанский язык притяжательными прилагательными соответствующего лица.
Я беру свой портфель. Tomo mi cartera.
Ты пишешь свой доклад. Escribes tu informe.
Елена читает свои стихотворения. Elena lee sus versos.
2. Числительные количественные от 16 до 19
Количественные числительные от 16 до 19 могут писаться в одно слово или раздельно.
dieciséis — diez y seis diecisiete — diez y siete
3. Глагол empezar 'начинать'
Глагол empezar принадлежит к группе отклоняющихся глаголов.
При спряжении глагола empezar во всех трех лицах единственного числа и в 3-м лице множественного числа, Presente de Indicativo, т. е. везде, где ударение падает на гласный основы е, этот гласный заменяется дифтонгом ie.
Infinitivo — empezar. Conjugación.
Singular
Plural
yo empiezo
nosotros empezamos
tú empiezas
vosotros empezáis
él
ella empieza
Vd.
ellos
ellas empiezan
Vds.
Примечания: 1. Соединяясь с инфинитивом, глагол empezar требует предлога а.
Empezamos a estudiar a las 9. Мы начинаем заниматься в 9 часов.
2. Глагол terminar 'кончать' требует предлога de.
Termino de trabajar a las 6 de la tarde. Я кончаю работать в 6 часов вечера.
NUESTRA CLASE
En nuestro Instituto las clases empiezan a las nueve de la mañana y terminan a las 5 de la tarde. A las nueve en punto toca el timbre y entramos en el aula. Cuando entra el profesor todos los estudiantes están en clase. Nuestra aula es grande y clara. La puerta es alta y estrecha. Enfrente de la puerta hay dos ventanas grandes y anchas. Entre las dos ventanas hay un retrato de Lenin.
En el aula hay una mesa grande para el profesor. La mesa del profesor está cerca de la ventana y lejos de la puerta. Hay varios pupitres o mesas para los estudiantes y muchas sillas. Los pupitres están delante de la mesa del profesor. En la pared, detrás de la mesa de! profesor, está la pizarra. A ¡a derecha y a la izquierda de la pizarra hay dos mapas grandes: uno de España y otro de la Unión Soviética. Encima de la mesa de! profesor hay libros y textos. Sobre nuestros pupitres hay también textos, libros, lápices y plumas. Nuestros maletines o carteras están en los cajones de las mesas. A las 10 menos cuarto toca el timbre y empieza el recreo.
El primer recreo dura 10 minutos. Durante el recreo charlamos y fumamos en el pasillo. Después del recreo empieza la segunda hora. La segunda hora termina a las 11 menos cuarto. El segundo recreo dura 15 minutos. Estudiamos español cinco veces a la semana: lunes, martes, miércoles, viernes y sábado. Los jueves no hay clase. Estudiamos en casa. Leemos los textos, aprendemos las palabras nuevas y hacemos muchos ejercicios.
Son las doce en punto Son las diez menos cinco
Son las seis y veinte
Tres veces a la semana
el lunes el martes
los lunes los martes
Vocabulario
empezar начинать
terminar кончать
puerta f дверь
estrecho, -а узкий, - ая
ventana f окно
ancho, - а широкий, - ая
retrato m портрет
cerca de около, близко от
lejos de далеко от
varios, -as несколько
pupitre m парта
delante de перед, впереди
pared f стена
detrás de за, позади
la Unión Soviética Советский Союз
encima de над
sobre на
entre между
también тоже, также
lápiz m карандаш
maletín m чемоданчик
cartera f портфель
cajón m ящик
nuevo, - а новый, - ая
recreo перемена
durar длиться
durante во время чего-то
charlar болтать, разговаривать
pasillo m коридор
vez f раз
lunes понедельник
martes вторник
miércoles среда
jueves четверг
viernes пятница
sábado суббота
domingo воскресенье
Expreciones
toca el timbre — звонит звонок
a la derecha — направо (справа) a la izquierda — налево (слева)
menos cuarto — без четверти a la semana — в неделю
el lunes (martes etc.)—в понедельник (вторник и т. д.)
los lunes — по понедельникам
Числительные (numerales) от 11 до 20
11
12
13
14
15
16
once
doce
trece
catorce
quince
dieciséis diez y seis
17
18
19
20
diecisiete diez y siete
dieciocho diez y ocho
diecinueve diez y nueve
veinte
EN EL RECREO
Pablo: Hola, Alberto, ¿cómo estás?
Alberto: Muy bien, gracias. ¿A qué hora terminas hoy las clases?
Pablo: Hoy es jueves y los jueves termino a las 5 de la tarde. Estudio español como segundo idioma, 3 días a la semana.
Alberto: Yo estudio español como idioma fundamental e inglés como segunda lengua. Estudio inglés los martes, viernes y sábados. Hoy termino a las 3 de la tarde. ¿En qué aula estudias español?
Pablo: En el tercer piso, en el aula № 18. Es un aula grande y bonita, enfrente de la sala de lectura. ¿Dónde comes?
Alberto: Como en el comedor del o a la una. ¿Y tú?
Pablo: Yo también como en nuestro comedor. ¿Dónde preparas las lecciones?
Alberto: Preparo las lecciones en la sala de lectura y después leo 2 horas en la biblioteca.
Pablo: Toca el timbre. Hasta luego.
Alberto: Hasta luego, Pablo.
EJERCICIOS
I. Замените инфинитив глаголом в соответствующем времени и лице (Sustituyase el Infinitivo por el tiempo y persona correspondientes):
1. Las clases (empezar) a las nueve de la mañana y (terminar) a las 5 de la tarde. 2. Yo (empezar) a estudiar el español. 3. Los estudiantes (estar) en la clase de inglés. 4. Cuando (tocar) el timbre nosotros (entrar) en el aula. 5. Las revistas españolas (estar) encima de la mesa. 6. Mi amigo Pablo (ser) español. 7. La lección once no (ser) difícil. 8. La pizarra (estar) detrás de la mesa. 9. El aula número 18 (estar) en el tercer piso. 10. Ellos (escribir) todos los ejercicios en el cuaderno. 11. Nuestros amigos (vivir) en la calle Gorki y el amigo de Luis (vivir) cerca de la plaza Crímscaia. 12. ¿Qué (hacer) Vd. después de las clases?
II. Ответьте на вопросы (Contéstese a las preguntas):
1. ¿A qué hora empiezan las clases en vuestro instituto?
2. ¿Cómo es vuestra aula?
3. ¿Dónde está la pizarra?
4. ¿Qué hay en la clase?
5. ¿Cuántas sillas hay en la clase?
6. ¿Cuándo toca el timbre?
7. ¿Cuánto dura el segundo recreo?
8. ¿A qué hora regresas a casa?
9. ¿Cuántas veces a la semana estudias español?
10. ¿Qué días estudias español?
11. ¿Qué hacen Vds. en la clase de español?
III. Переведите на русский язык (Tradúzcase al ruso):
1. Cuando toca el timbre entramos en clase. 2. Las clases empiezan a las nueve en punto. 3. Las clases en nuestro Instituto duran hasta las 5 de la tarde. 4. Después de terminar las clases leemos los periódicos en la biblioteca. 5. La mesa del profesor está cerca de la ventana y lejos de la puerta. 6. Delante de la mesa del profesor están los pupitres de los alumnos. 7. En la pared hay un retrato y dos mapas. 8. Nuestros maletines están debajo de los pupitres. 9. La cartera del profesor está encima de la mesa. 10. El primer recreo dura 10 minutos y el segundo 15.
IV. Замените пропуски предлогами (Sustituyanse los puntos por las preposiciones):
1. Todos los días empezamos... estudiar... las 9 ... la mañana, y terminamos... estudiar... las 3 de la tarde. 2. Cuando toca el timbre el profesor entra... el aula y saluda... los estudiantes... español. 3. Nosotros contestamos también... el profesor... español. 4. Durante el recreo... el pasillo... fumamos y charlarnos. 5. Charlamos... los estudiantes... nuestro curso. 6. Yo durante el recreo paseo... el pasillo... mi amigo Andrés. 7. Después... las clases comernos... el comedor del Instituto y regresamos... casa.
V. Напишите предложения с наречиями места (Escríbanse oraciones con los adverbios de lugar): delante de, detrás de, debajo de, encima de, cerca de, lejos de.
VI. Переведите на испанский язык (Tradúzcase al español):
А. Сегодня понедельник. По понедельникам и по субботам уроки испанского языка начинаются в 9 часов утра и кончаются в 3 часа дня. По вторникам мы начинаем заниматься тоже в 9 часов утра, а кончаем в час дня. Когда прозвонит звонок, преподаватель входит в аудиторию и приветствует нас по-испански. Мы отвечаем тоже по-испански. Затем начинается урок. Мы берем ручки, тетради, книги и слушаем преподавателя. Преподаватель начинает объяснять урок, и мы пишем новые слова и правила в тетрадках. Потом преподаватель спрашивает студентов. Без десяти десять кончается урок и начинается перемена. В коридоре мы курим и болтаем. После перемены начинается второй урок. Второй урок также длится 1 час. Без четверти одиннадцать кончается второй урок.
Б. 1. Твоя ручка в моем портфеле, а мой карандаш на столе преподавателя. 2. Я беру свою книгу и начинаю читать новый урок. 3. Елена и Кармен пишут в (своих) * тетрадях (своими) ручками. 4. Наш класс большой и светлый, а их класс маленький. 5. В нашей группе восемь студентов, а в вашей группе пять студентов и одна студентка. 6. Его сестра учится с моим братом в университете, а ее брат работает с моим отцом на заводе. 7. Его книги на окне, а твои тетради под моим портфелем. 8. Мой дом на улице Горького, а ее дом на площади Пушкина. 9. Мы приветствуем своего преподавателя по-испански, а они по-русски.
В. Стол преподавателя стоит между окном и дверью, перед классной доской. Перед столом преподавателя стоят стулья студентов. На столах лежат ручки, книги, тексты. Студент стоит перед доской и отвечает новый урок. Наш институт расположен близко от метро и недалеко от Парка культуры и отдыха имени Горького.
Г. 1. Сколько часов длятся занятия в вашем институте? В нашем институте занятия длятся 6 часов. 2. В котором часу ты возвращаешься домой? Я возвращаюсь домой ровно в 8 часов. 3. Какие портреты висят на стенах вашего класса? Портреты Ленина и Кирова. 4. Сколько раз в неделю вы изучаете испанский язык? Мы изучаем испанский язык пять раз в неделю. 5. Какая карта висит на стене слева от классной доски? Слева висит карта Латинской Америки, а справа — карта СССР. 6. В котором часу вы начинаете заниматься? Мы начинаем заниматься в 9 часов утра и кончаем в 3 часа дня.
___________________________________________
* В скобках даны слова, облегчающие перевод на испанский язык.
TEXTO COMPLEMENTARIO
NOSOTROS SOMOS ESTUDIANTES
Ahora estamos en la clase y estudiamos el español o castellano. La lengua española o castellana es muy bonita y no es difícil. En la clase el profesor pregunta y los alumnos contestan a las preguntas del profesor.
El profesor pregunta: ¿Qué hay en la clase? Los alumnos responden: una mesa, una silla, muchos pupitres, un cuadre, una lámpara, dos mapas, una pizarra, un armario etc.
¿Qué hay en la mesa? — pregunta el profesor. Un alumno contesta: En ¡a mesa hay: un libro, una pluma estilográfica, un lápiz, un cuaderno y una revista. ¿Cómo es el libro? ¿Cómo es la pluma? ¿Cómo es el lápiz? — pregunta el profesor. Otro alumno contesta: El libro es grande, la pluma es azul, el lápiz es rojo.
¿Es española la revista? — pregunta el profesor a otro alumno.
No, Camarada profesor, la revista es rusa.
Después el profesor pregunta: ¿Dónde están los mapas?
Los mapas están en la pared — responde Andrés,
Vocabulario
castellano, -а кастильский, - ая
lámpara f лампа
cuadro m картина
pluma estilográfica авторучка
otro, - а другой, - ая
pared f стена
lengua f язык
como как
responder отвечать
Lección 7
ФОНЕТИКА
Интонация предложений с альтернативным вопросом
В таких вопросительных предложениях интонация первой части до союза о произносится с повышением тона, а вторая часть — с понижением тона.
¿Comes en el comedor o en casa?
ГРАММАТИКА. GRAMÁTICA
1. Притяжательные местоимения. Pronombres posesivos
Singular
Masculino (муж. р.)
Femenino (жен. р.)
(один предмет и один обладатель)
el mío мой
la mía моя
el tuyo твой
la tuya твоя
el suyo его, ее, Ваш
la suya его, ее, Ваша
(один предмет и много обладателей)
el nuestro наш
la nuestra наша
el vuestro ваш
la vuestra ваша
el suyo их
la suya их
Plural
Masculino (муж. р.)
Femenino (жен. р.)
(много предметов, один обладатель)
los míos мои
las mías мои
los tuyos твои
las tuyas твои
los suyos его, ее, Ваши
las suyas его, ее, Ваши
(много предметов, много обладателей)
los nuestros наши
las nuestras наши
los vuestros ваши
las vuestras ваши
los suyos их
las suyas их
В отличие от притяжательных местоименных прилагательных, которые определяют имя существительное, притяжательные местоимения заменяют его.
Mi hermano estudia en el segundo grado y el tuyo en el cuatro.
Мой брат учится во втором классе, твой в четвертом.
Притяжательные местоимения употребляются с определенным артиклем, но при ответе на вопрос чей? чья? чье? чьи? (при указании на принадлежность) артикль обычно опускается и сохраняется только тогда, когда особо подчеркивается момент принадлежности.
Mi lápiz está en la mesa y el suyo en la ventana.
Мой карандаш на столе, а его на окне.
(здесь обязательно употребляется артикль), но:
¿De quién son estas plumas? Son mías.
Чьи эти ручки? Мои.
или
La pluma roja es la mía y la azul es de Carmen.
Красная ручка моя, а синяя — Кармен.
Притяжательные местоимения 3-го лица применяются и в форме вежливости; в таких случаях формы la suya, el suyo, las suyas, los suyos можно заменить формой de usted.
Es el libro de usted (es el suyo). Es la pluma de Vd. (es la suya).
Примечание: Притяжательные местоименные прилагательные могут стоять только перед существительным. Однако при особом подчеркивании факта принадлежности, при обращении и в некоторых других случаях, при существительном может употребляться притяжательное местоимение, которое ставится после существительного и согласуется с ним.
Mi casa — la casa mía
Tu hermano — un hermano tuyo ¡Madre mía!
2. Глагол ir 'идти', 'ехать'
Этот глагол относится к глаголам индивидуального спряжения, так как имеет особые формы в Presente de Indicativo.
Conjugación Infinitivo — ir
Singular
Plural
yo voy
nosotros vamos
tú vas
vosotros vais
él, ella, Vd.va
ellos, ellas, Vds. van
3. Глагол salir 'выходить'
Этот глагол также относится к глаголам индивидуального спряжения. В первом лице единственного числа Presente de Indicativo имеет особую форму salgo, во всех остальных лицах спрягается правильно, как глаголы III спряжения.
Conjugación Infinitivo — salir
Singular
Plural
yo salgo
nosotros salimos
tú sales
vosotros salís
él, ella, Vd. sale
ellos, ellas, Vds. salen
4. Глагол volver 'возвращаться'
Этот глагол относится к группе отклоняющихся глаголов. В Presente de Indicativo во всех трех лицах единственного числа и в 3-м лице множественного числа гласная основы под ударением заменяется дифтонгом uе.
Conjugación
Singular
Plural
yo vuelvo
nosotros volvemos
tú vuelves
vosotros volvéis
él, ella, Vd. vuelve
ellos, ellas, Vds. vuelven
5. Предлог para
Предлог para может переводиться на русский язык двумя словами: предлогом 'для' и союзом 'чтобы'.
Если предлог para стоит перед существительным, то он соответствует русскому предлогу 'для'.
El libro es para Carmen. Книга для Кармен.
Когда para стоит перед глаголом, он соответствует союзу 'чтобы'.
Compro un libro para aprender el español.
Покупаю книгу, чтобы изучать испанский язык.
6. Наречия muy 'очень', mucho 'много', 'очень', poco 'мало'
Наречие muy употребляется только перед прилагательным и наречием.
Miguel es muy inteligente. Мигель очень умен.
Nuestro Instituto es un edificio muy alto y bonito.
Наш институт — очень высокое и красивое здание.
Carmen estudia muy bien. Кармен учится очень хорошо.
Наречия mucho и poco употребляются только после глагола.
Ricardo trabaja mucho. Ana estudia poco.
Примечаниe: Mucho переводится на русский язык cловами: 'очень' и 'много'.
Mucho frío. Очень холодно.
Trabaja mucho. Много работает.
Mucha gente. Много народу.
EN LA RESIDENCIA DE ESTUDIANTES
Mi amigo Andrés y yo vivimos en la residencia de estudiantes de nuestro Instituto. La residencia no está cerca del Instituto: está en el barrio de Cheriómushki. Es un barrio
nuevo y bonito, con casas de muchos pisos, grandes tiendas, comedores, clubs, etc. La residencia es un edificio de 5 pisos. En cada piso hay muchas habitaciones. Las habitaciones son amplias y con mucha luz y buenos muebles. Mi habitación está en el tercer piso y la suya en el cuarto, enfrente de la cocina. Las ventanas de mi habitación dan al patio y las ventanas de la suya al jardín. En mi habitación vivimos tres estudiantes: dos estudiantes de los países democráticos y yo. Hay en nuestra habitación: 3 camas, dos armarios para la ropa, una estantería para los libros, una mesa redonda en el centro, 4 sillas, una mesa pequeña para el aparato de radio. Junto a cada cama hay una mesita de noche con una lámpara.
Hoy es el cumpleaños de Andrés. Cumple 20 años. Andrés celebra su cumpleaños e invita a todos sus amigos a pasar la tarde en su habitación. Después de terminar las clases vamos a la tienda y compramos los regalos. Sus compañeros de habitación le compran las obras completas de Gorki, nosotros una pluma estilográfica y una cartera de bolsillo, y las chicas de su grupo, un hermoso ramo de flores. A las 7 de la tarde todos vamos a felicitar a Andrés y le entregamos los regalos. Andrés está muy contento. Todos estamos alegres y hablamos mucho. Un estudiante alemán toca la guitarra y nosotros bailamos y cantamos canciones soviéticas y extranjeras. Pasamos muy bien la tarde. Los amigos de Andrés viven lejos de la residencia y toman el autobús para volver a casa.
dar al patio, a la calle tocar la guitarra, el piano
tomar el autobús, el metro pasar la tarde, el día
cumple 20 anos
Vocabulario
residencia de estudiantes общежитие (студенческое)
barrio m квартал
tienda f магазин
habitación f комната
luz f свет
mueble m мебель
cocina f кухня
país m страна
democrático, - а демократический, - ая
cama f кровать
armario para la ropa шкаф для одежды
estantería f этажерка
redondo, -а круглый, - ая
aparato de radio радиоприемник
junto а около
cada каждый, - ая
mesita de noche тумбочка
lámpara f лампа
cumpleaños m день рождения
celebrar праздновать
invitar приглашать
regalo m подарок
companero, - а товарищ
le ему
obra f произведение
completo, - а полный, - ая
pluma estilográfica f авторучка
cartera de bolsillo бумажник
felicitar поздравлять
entregar вручать
estar alegre быть веселым, радоваться
canción f песня
soviético, - а советский, - ая
extranjero, - а иностранный, - ая
Expresiones
dan al patio — выходят во двор
cumple 20 anos — ему исполняется 20 лет
pasar la tarde — провести вечер
estar contento, -a — быть довольным, - ой
tocar la guitarra — играть на гитаре
tomar el autobús — садиться в автобус
EN LA RESIDENCIA
Riсаrdo: Buenas tardes, Mercedes.
Mercedes: Hola, Ricardo.
Ricardo: ¿En qué habitación vive Margarita?
Mercedes: En el cuarto piso, habitación 15. Pero ahora no está en la habitación. Hoy termina las clases a las 5 y vuelve a las 7. ¿Qué necesitas?
Ricardo: Hoy es el cumpleaños de Andrés e invita a todos sus amigos a pasar la tarde en su habitación. Margarita está invitada y deseo transmitir el encargo.
Mercedes: Bien, Ricardo. En seguida transmito el encargo. Yo también estoy invitada. Ahora salgo a la calle y compro flores. Hasta luego.
Ricardo: Muchas gracias, Mercedes.
Vocabulario
necesitar нуждаться
desear желать
transmitir передавать
encargo поручение
en seguida скоро, немедленно, сразу же
estar invitado быть приглашенным, - ой
pero но
ahora сейчас
EJERCICIOS
I. Замените инфинитив глаголом в соответствующем времени и лице
(Póngase el infinitivo en el tiempo y persona correspondientes): 1. Todos los días (yo) (salir) de casa a las 9 de la mañana y (volver) a las 6 de la tarde. 2. Hoy (yo) no (ir) al Instituto porque (estar) enfermo. 3. ¿Por qué (tú) no (ir) a pasear? 4. Los lunes las clases (empezar) a las 9 de la mañana y (terminar) a las 3 de la tarde, pero nosotros (volver) a casa a las 8 de la noche porque (ir) al cine después de las clases. 5. Andrés y Elena (salir) de casa juntos porque (ser) amigos. 6. Para ir al Instituto yo (tomar) el metro y tú (tomar) el autobús.
II. Ответьте на вопросы (Contéstese a las preguntas):
1. ¿Cuándo es tu cumpleaños?
2. ¿Cuántos años cumple tu hermana mañana?
3. ¿Cómo es tu nueva habitación?
4. ¿A dónde dan las ventanas de tu cuarto?
5. ¿Qué tomas para ir al Instituto, el metro o el autobús?
6. ¿Cómo toca el piano Elena?
7. ¿Es clara o oscura la sala de lectura de vuestro Instituto?
8. ¿Por qué todos felicitan hoy a Luisa?
III. Переведите на русский язык (Tradúzcase al ruso):
Dolores es mi amiga. Estudiamos en la Universidad. Dolores vive no muy cerca de mi casa, pero siempre pasamos las tardes juntas. Todos los días después de las clases preparamos las lecciones en la sala de lectura y luego vamos a su casa o a la mía y estamos hasta las diez o las once de la noche. Pasamos también las fiestas con su familia o con la mía. Hoy es el cumpleaños de Dolores y el domingo es el mío.
Dolores cumple 20 años y yo 19. Dolores y yo celebramos nuestros cumpleaños juntas e invitamos a todos nuestros amigos.
IV. Заполните пропуски наречиями: muy, mucho, poco (Llénense los puntos con los adverbios):
1. Elena lee... en español y ya habla... bien. 2. Todos los estudiantes trabajan... para aprender en seguida el idioma. 3. El idioma español es ... bonito y nosotros estudiamos con... interés. 4. Tú hablas... y trabajas.El clima de Moscú es... frío.
V. Заполните пропуски предлогами (Llénense los puntos con las preposiciones):
1. Todos los días tomo el metro... ir al Instituto. 2. El Kremlin está ... la Plaza Roja. 3. El padre... Juan trabaja... la fábrica y su madre es profesora so. 4. Luisa vive... sus padres... Leningrado. 5. Hoy todos felicitan... Pepita porque es su cumpleaños. 6. Después de las clases paseamos una o dos horas... el parque y luego regresamos... casa y empezamos... preparar las lecciones. 7. Después de terminar... estudiar salimos... la calle y paseamos... el patio media hora antes de dormir.
VI. Переведите на испанский язык (Tradúzcase al español):
А. Сегодня я иду в общежитие студентов нашего института, чтобы праздновать день рождения моего друга Хуана. Хуану сегодня исполняется 22 года. Хуан не русский, он кубинец и очень хорошо говорит по-русски и по-испански. Он говорит также по-французски и по-английски. Сегодня он приглашает студентов своей группы в свою комнату, а также приглашает своих кубинских друзей. Я покупаю для Хуана подарок, сажусь на автобус и ровно в 7 часов вечера я приезжаю в общежитие. Комната Хуана находится на третьем этаже. Комната большая и очень светлая. Окна выходят в красивый сад, где много цветов. В комнате пять кроватей, один шкаф для одежды, круглый стол, пять тумбочек и этажерка для книг. С Хуаном живут два русских студента и два из стран народной демократии — один чех и один поляк. Когда я вхожу в комнату, я поздравляю Хуана, и мы начинаем праздновать день рождения. Мы очень хорошо проводим вечер. Мы танцуем, поем и разговариваем. Хуан очень хорошо играет на гитаре и поет испанские песни. Все мы очень довольны. В 12 часов ночи я возвращаюсь домой.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 |


