Глава 3. ОПРЕДЕЛЕНИЕ РОЛИ ТРАДИЦИОННОЙ КИТАЙСКОЙ МИФОЛОГИИ В ФОРМИРОВАНИИ САМОСОЗНАНИЯ СОВРЕМЕННЫХ КИТАЙЦЕВ НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА ЭМПИРИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА, СОБРАННОГО В ХОДЕ ПРОВЕДЕНИЯ ОПРОСА
3.1 Общее описание структуры исследования
В ходе изучения теоретического материала по теме выпускной работы стало понятно, что для более качественного исследования необходимо выяснить на практике, что думают по поводу традиционной мифологии носители культуры. Методом проведения эмпирического исследования было выбрано проведение опроса среди современных китайцев – как среди тех, кто живет в Китае, так и среди студентов, которые на данный момент живут и учатся в Санкт-Петербурге и других городах России. Это стало возможно благодаря тому, что опрос проводился в онлайн-режиме, на сайте testograf. ru была создана форма с вопросами, ссылка на которую отправлялась знакомым, а также в различные интернет-сообщества, аудиторией которых являются китайцы.
Опрашиваемым было предложено ответить на десять вопросов, два из которых были направлены на получение информации о респондентах (пол и возраст), остальные восемь касались восприятия китайцами мифологического наследия своей страны. Ответы на вопросы предлагалось выполнить в открытой форме – такой формат был выбран для того, чтобы люди не были ограничены предложенными вариантами ответов, т. к. в противном случае результат исследования отражал бы не мысли собственно китайцев, а лишь их знание сюжетов и героев на уровне узнавания.
Выбор вопросов казался, с одной стороны, очевидным – о героях, о сюжетах, об идеях. Но такие формулировки являются довольно абстрактными, а потому подходят для анкетирования представителей западной цивилизации, но не восточной. О различии в образе мышления народов проведено много исследований, в частности, указывает на «неразвитость у китайцев абстрактного мышления»114, то есть китайцев в меньшей степени интересуют универсалии, «китайцы больше приспособлены к прямому восприятию».115 На первый взгляд может показаться, что вопросы несколько дублировали друг друга, однако они были составлены с учетом того, что для китайского образа мышления «характерно подчеркивание частностей».116
Опрос проводился на китайском языке, ниже приведен список вопросов в переводе на русский язык:
Укажите, пожалуйста, Ваш пол. Укажите, пожалуйста, Ваш возраст (до 18 лет, 18-24, старше 24 лет). Какие мифы Вы знаете? Кто в них является главными героями? С Вашей точки зрения, какие мифы наиболее популярны? Почему? С Вашей точки зрения, каковы основные задачи (функции, цели) мифа? Какие мифы оказали на Вас наиболее глубокое впечатление? Почему? Какие особые элементы включают в себя китайские мифы, какое символическое значение они имеют в культуре Китая? По каким причинам возникает миф, и какие чувства он передает? Почему мифы сохраняют свою актуальность и в настоящее время тоже? С Вашей точки зрения, на разных этапах роста человека и становления личности, миф оказывает одинаковое влияние или нет?Общее количество собранных ответов – 90. Результаты первого вопроса показали, что подавляющее большинство респондентов – женщины, 68 человек от общего числа опрошенных (75,56%) против 22 мужчин (24,44%) (Рисунок 1).

Рисунок 1
Результаты ответов на второй вопрос предоставляют сведения о возрасте респондентов. Так как опрос распространялся, в основном, среди студентов, большинство ответивших − это молодые люди в возрасте от 18 до 24 лет (86,67%). Также среди принявших участие в исследовании оказалось двое детей младше 18 лет (2,22%) и 10 человек старше 24 лет (11,11%) (Рисунок 2).

Рисунок 2
3.2 Анализ собранных во время проведения опроса данных
Ответы на вопрос о том, какие мифы знают китайцы, стали определяющим фактором выбора сюжетов для рассмотрения их в первой, теоретической, части представленной исследовательской работы. Китайцы в своих ответах указывали не один-два сюжета, а перечисляли до десяти названий историй и героев.
Самым популярным ответом оказался миф о Нюйва. Важно заметить, что китайцы упоминали оба сюжета об этой героине – и о том, как Нюйва чинит небо, и о том, как она сотворила людей, оба этих сюжета уже рассмотрены нами ранее. Однако героический сюжет о починке неба оказался более популярным, что говорит о необходимости наличия в культуре Китая образа героя – идеала, образца смелости, решительности, отваги, лидера, который примет на себя решение поступить определенным образом и поведет за собой народ.
Также очень часто китайцы вспоминали и о другом персонаже героических мифов – Великом Юе. Исследователи мифологии в разные периоды времени указывали на то, что образ Великого Юя – это один из наиболее популярных и узнаваемых героев древности, более того, именно он воспринимается в китайской культуре не только как мифический персонаж, но и как реальный исторический деятель, основатель династии Ся. Проведенное исследование показало, что на сегодняшний день миф о потопе вместе с его главным действующим лицом – героем, который спас Поднебесную от губительного воздействия стихийного бедствия, продолжает бытовать в культуре и сознании людей.
Большое количество респондентов указало миф о стрелке Хоу И и его жене Чанъэ. Стоит отметить, что вместе с этим мифом китайцы также вспоминали миф о Куафу誇父 – герое китайской мифологии, который отправился догонять солнце. Данная история не так распространена в культуре Китая, как история о стрелке Хоу И, однако исследование показывает, что китайцы всё же вспоминают её, хотя чаще лишь по аналогии с мифом о ействия этих героев связаны с солнцем, видимо по этой причине мифы коррелируют друг с другом и остаются в памяти людей единой историей, хотя на самом деле таковой не являются.
Примером того, что китайцам хорошо запоминаются мифы, имеющие определенные общие черты, является один из повторяющихся ответов, полученных в ходе исследования: истории о Цзинвэй и о Чанъэ часто упоминались в паре. Данные мифы объединяет то, что центральным персонажем является прекрасная девушка, мифы лишены героического пафоса, однако сложились в культуре как лирические истории о любви, надежде, силе духа.
Интересным результатом исследования оказался тот факт, что миф о Паньгу盤古 – первопредке китайского народа, «первом человеке на земле»117 − упомянуло крайне малое число респондентов. Несмотря на то, что миф о Паньгу является «самым известным в традиции и в науке китайским космогоническим мифом»118, необходимо заметить, что на данный момент среди китайской молодежи широкого распространения эта легенда не имеет.
Важно отметить, что многие респонденты указали такого героя, как Сунь Укун孫悟空, литературного персонажа, известного по роману «Путешествие на Запад»119 У Чэнъэня120. Это обстоятельство в очередной раз доказывает гипотезу о том, что для китайского мышления термин «миф» имеет широкие границы значений. Для представителей современной китайской молодёжи вовсе не очевидна разница между героем авторского литературного произведения и героем мифа. Еще один похожий на Сунь Укуна персонаж, которого отметили участники опроса – Нэчжа哪吒 − происходящее из буддийской мифологии даосское божество защиты и бог-драконоборец, в поздней китайской мифологии герой-богатырь121, третий сын Ли Цзина.122 Сунь Укуна и Нэчжа можно обозначить как персонажей-трикстеров, т. е. архетипов в мифологии, фольклоре и религии. Трикстером называют «демонически-комического дублёра культурного героя, наделённого чертами плута, озорника»,123 в таком качестве может выступать божество, дух, человек или антропоморфное животное, совершающее противоправные действия или не подчиняющееся общим правилам поведения. Обычно для трикстера особенно важен феномен игры − свою задачу такой персонаж видит в том, чтобы раскрыть суть игрового процесса ситуации.
Среди ответов на вопрос о том, почему определенные сюжеты оказались более популярны, а другие – менее, найдены совершенно разные объяснения, однако с целью некоторой систематизации можно выделить два фактора, которые, по мнению респондентов, оказались ключевыми в распространении мифа:
-  как миф трансформировался и использовался в культуре какие темы затронуты в мифе 
Можно заметить, что распространение сюжета в культуре напрямую зависит от того, насколько актуальные темы в нём поднимаются, но с точки зрения китайцев, которые участвовали в исследовании, данные факторы являются независимыми друг от друга, между ними не наблюдается причинно-следственной связи.
Опишем те из ответов, что повторялись чаще других. Китайцы – читающая нация, обычной является ситуация, когда дети проводят практически всё своё свободное время на полу в книжном магазине. Мифологические сюжеты всегда были распространены в китайской литературе, поэтому респонденты утверждают, что «каждый читал что-то про мифы». Среди крупных произведений, в основном, указываются «Книга гор и морей» и «Путешествие на Запад».
Не ограничиваясь рамками бытования в литературном творчестве, мифы стали основой сюжета многих фильмов, телесериалов, передач на телевидении, театральных постановок. Один из участников опроса написал: «Экранизации в кино и на телевидении снимаются непрерывно» (影視改編不斷 инши гайбянь будуань), действительно, экранизаций сюжетов различных историй насчитывается огромное количество. Самыми известными по мнению участников опроса фильмами по мотивам «Путешествия на Запад» являются полнометражные картины «Сунь Укун: Переполох в Небесных чертогах»124, «Запретное царство»125, «Путешествие на Запад: Покорение демонов»126, сериал «Путешествие на запад»127. Об одном из персонажей, встречающихся в вышеуказанных работах – Нэчжа – сняты самостоятельные произведения кинематографа. Одним из примеров является мультфильм, который указали все респонденты, вспомнившие о Нэчжа – «Нэчжа покоряет морского дракона».128 Также Нэчжа появляется в повествовании в четвертой главе произведения «Возвышение в ранг духов»129 и проявляет себя «славным героем».130
|   | Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | 



