3.  Определительный оборот, дистантно расположенный по отношению к определяемому существительному, выделяется: Наклонившиеся по ветру, мимо двинулись серые придорожные сорняки (Леон.); Лицо его, пылающее темнотой и яркостью глаз, было весело (Цв.); Где-то за сотни верст, отгороженная кручами сосен и широкими полями непроходимых болот, раскинулась их большая Родина... (Вороб.); В соседней маленькой комнате на диване, укрытый больничным халатом, лежал в глубоком сне мастер (Булг.).

4.  Определительные обороты, относящиеся к личному местоимению, всегда выделяются, независимо от места расположения: Совершенно убитый, он вынужден был прервать визиты и вернуться домой (Нагиб.); На берегу Шацкий лег на камни и смотрел на пароход. Грязный и угрюмый, выкрашенный в черный и желтый цвета, он мотался на волнах, распуская хвост зловонного дыма (Пауст.); Он, трижды молодой, ждал от жизни всего, но этого письма никак на ждал (Шукш.); Филологию выбравшая, путь отца, она обещала многое в будущем (Цв.). Такие обороты осложняются дополнительным обстоятельственным оттенком значения и, как правило, лексически не сочетаются с личным местоимением в единой синтагме (ср. невозможность словосочетания: очень уставшая она; в предложении Очень уставшая, она прилегла отдохнуть – обстоятельственный оттенок значения проявляется заменой причастного оборота деепричастным: Очень устав, она прилегла отдохнуть).

Обстоятельственное значение может подчеркиваться и усиливаться стоящим рядом деепричастным оборотом: Растроганный видом этой красивой группы и не желая мешать влюбленным, я хотел уже пройти мимо них (Купр.).

5.  Осложненность значения сопутствует и определительным оборотам, входящим в предложения с опущенным определяемым словом (тем более, что оно может восстанавливаться и как существительное, и как местоимение). Такие обороты обязательно обособляются: На второй день ранним утром всех пленных выгнали из котельной во двор завода. Построенные по пять, тихо двинулись по Волоколамскому тракту (Вороб.).

Примечание. Обособленные и необособленные определительные обороты, различающиеся позицией по отношению к определяемому слову и оттенками значения, имеют разные функциональные свойства. Именно они и проявляются в разных контекстах; ср.: Низкая под высоким очертанием церкви дверь, впуская народ, то и дело открывала свою освещенность, согретую теплым цветом (Цв.).  – Низкая под высоким очертанием церкви дверь, впуская народ, то и дело открывала свою освещенность, которая была согрета теплым цветом; Низкая под высоким очертанием церкви, дверь, впуская народ, заставляла пригибаться ('так как была низкой'  – причинный оттенок значения). Функциональная близость с придаточной частью, способность приобретать дополнительные обстоятельственные оттенки значения осложняют определительные обороты, и эта осложненность повышает их самостоятельность в составе предложения, что приводит к их интонационному и смысловому выделению, т. е. к обособлению. Ср. разные оттенки значения: Обитые рогожею двери в избу открывались тоже по-прежнему, легко, мягко (Бел.).  – Обитые рогожею, двери в избу открывались тоже по-прежнему, легко, мягко ('так как были обиты рогожею'); Двери в избу, обитые рогожею, открывались тоже по-прежнему, легко, мягко; Двери в избу, которые были обиты рогожею, открывались...

Дополнительные обстоятельственные оттенки значения могут появиться и в определительных оборотах, отнесенных к словосочетаниям, ср.: Написанная предельно просто и точно, новая книга, по словам Константина Воробьева, должна стать «кардиограммой сердца» ().  – Будучи написанной предельно просто и точно, новая книга... должна была стать «кардиограммой сердца».

6.  Одиночные согласованные определения (прилагательные и причастия) выделяются или не выделяются в зависимости от наличия или отсутствия в них значения дополнительного (сверх определительного) сообщения. Появление такого значения обусловлено постпозицией по отношению к определяемому слову, наличием второго определения при определяемом слове, способом выражения определяемого слова (если таковым выступает местоимение). Такие определения функционально приближаются к добавочным сказуемым: Она, бледная, неподвижная, как статуя, стоит и ловит взглядом каждый его шаг (Ч.); Среди толпы, собиравшейся, я заметила группу людей, чем-то от других отличавшихся (Цв.); Опахнув Сошнина табачищем, запыхавшаяся, она промчалась мимо него по темному коридору (Аст.); Распахиваю в ночь, черную, звездную, соррентийскую, створки окна (Цв.); Позади меня  – целый мир, волшебный и непонятный; непостижимый, но до жалобности  – реальный (Цв.). Ср.: Серьезное, мужественное, привлекательное лицо Юлечки поражало волевым началом (Цв.).  – Серьезное, мужественное, привлекательное, лицо Юлечки поражало волевым началом (паузой перед определяемым словом усиливается значение обусловленности  – 'так как было серьезное, мужественное, привлекательное'); Лицо Юлечки, серьезное, мужественное, привлекательное, поражало волевым началом; (Лицо Юлечки было серьезное, мужественное, привлекательное и поэтому поражало волевым началом – проявляется значение дополнительного сказуемого). Особенно подчеркивается дополнительное обстоятельственно-сказуемостное значение определений, когда они оказываются в одном ряду с деепричастными оборотами: Босая, маленькая, поджав руки, стояла она перед ним, шептала что-то... (Бун.).

При личных местоимениях в исходной форме определение может располагаться в препозиции и в постпозиции, выполняя функцию добавочного сообщения и потому обособляясь; ср.: Я разжег костер и пошел искать женщин. Они, притихшие, порознь, стояли на берегу ручья под купой черемухи (Вороб.)  – Притихшие, они, порознь, стояли на берегу ручья...

Определения, относящиеся к местоимениям в иных падежных формах, как правило, могут располагаться только в постпозиции: За мной, маленьким, может быть трехлетним и бесштанным, гналась огромная лохматая собака (Нил.).

Примечание. Необособленное определение к личным местоимениям возможно крайне редко: обычно оно логически выделяется и часто указывает на имеющееся или подразумеваемое противопоставление: Вам не понять меня нынешнего, переживающего старость своей старости, не понять состояния моего организма и течения мысли, которые стали слишком просты для вас (Зал.)  – мыслится противоположение я бывший и я нынешний. Чаще необособление наблюдается в препозиции: Красный директор и бледные мы глядели в упор на Ивана Петровича (Ч.); Не понять не ждавшим им, как среди огня ожиданием своим ты спасла меня (Сим.); И воистину ты  – столица для безумных и светлых нас (Ахм.); И слепому и глупому мне лишь сегодня приснилось во сне, что она не любила меня никогда (Бл.); Смотрела маленькая женщина на незнакомого меня (Евт.).

В следующем примере одиночное определение бледный обособляется, будучи отнесенным к дистантно расположенному местоимению: Сапронов ни на кого не глядел. Он сидел теперь за столом, бледный, играл и постукивал карандашом о столешницу (Бел.). Однако если это прилагательное включить в состав сказуемого (сидел бледный), то выделение исчезнет, одновременно глагол сидел потеряет самостоятельность значения, лишившись логического ударения: Сапронов ни на кого не глядел. Он сидел теперь за столом бледный, играл и постукивал карандашом о столешницу.

7.  Одиночное постпозитивное определение, в случае если перед определяемым словом нет определения, может не приобретать значения добавочного сообщения, становясь основным логико-смысловым центром высказывания. Такие определения не обособляются, они снабжаются логическим ударением, перетягивая его с имени существительного, которое, к тому же, часто бывает лексически не способным выразить полноценный смысл: Смехом беспечным оплакивали прощание с будущим (Цв.); «Вновь я посетил»  – стихотворение неоконченное (Гейч.); Не сразу они уразумели, что перед ними личность экстраординарная, единственная (Гран.); Неужели это и есть прогресс человеческий? (Зал.); Оказалось же, что перед ним не учитель, а учительница, и не математики, а пения, не то еще какого-то предмета свойств далеко не определенных, и в то же время точных (Зал.); ...Я есть человек проницательности необыкновенной (Зал.); Пожар этот многодневный учинил в своем дворе главный брандмейстер, начальник городской пожарной дружины (Зал.); На побледневшем его лице красные и фиолетовые пятна приняли вид болезненный (Зал.).

Часто необособленные, логически подчеркнутые определения (имеющие ударение), представляют собой однородные ряды, в которые могут включаться и распространенные определения: Им по душе мир выхолощенный, распланированный под прямыми углами, стиснутый между «да» и «нет», объясненный раз и навсегда в любом из своих измерений и проявлений (Аст.); Двести голосов просящих, умоляющих, требующих наполняли деревеньку (Вороб.); Мгновенье... и в зале веселой и шумной все стихли и встали испуганно с мест, когда я вошел, воспаленный, безумный, и молча на карту поставил мой крест (Гум.); Я вижу праздник веселый, шумный (Гум.).

Инверсированное определение, относящееся к имени существительному контекстуально неполноценному (в данном контексте лишающемуся смысла), также не обособляется: Оторванный он от нее человек (М. Г.).

8.  Одиночное постпозитивное определение, относящееся к определительному словосочетанию (имени существительному с определением), обособляется; как правило, такое определение имеет уточняющий или конкретизирующий характер: Молодого Григория Думного, тридцатилетнего, выбрали председателем колхоза (Шукш.); Старинные грузила, прочные, обожженные,  – лучше наших (Пауст.); Первая моя московская осень, теплая и приветливая, стояла долго (Чив.). В приведенных примерах обособленные определения-прилагательные характеризуют словосочетания молодой Григорий; московская осень; старинные грузила.

Относительные прилагательные в роли определений к словосочетаниям могут и не обособляться, если они не несут в себе дополнительного оттенка причинного значения или значения обоснования: В тихий вечер зимний в маленьком доме у Пречистенских ворот мы сидели за чаем в семье профессора Алексея Ивановича Алексеева (Цв.); Большой двор церковный в одном из замоскворецких переулков медленно наполнялся народом (Цв.); ср. иное возможное значение: В тихий вечер, зимний, в маленьком доме у Пречистенских ворот... (зимний воспринимается как тихий по-зимнему); Большой двор, церковный, в одном из замоскворецких переулков... (т. е. 'церковный, и потому большой' или 'большой двор, так как он при церкви').

Разное осмысление невозможно при четко, лексически выраженном пояснении или уточнении: Шаги были разной длины, то широкие, а то семенящие (Зал.) (поясняется значение слова разной); Куда ни взглянешь, всюду лежали чистые краски, то плотные, то совершенно прозрачные, созданные светом северного солнца, снегом, огнем фонарей (Пауст.) (уточняется, конкретизируется значение прилагательного чистые путем указания на попеременную смену качеств).

Одиночные обособленные определения в контексте могут сочетаться с определениями распространенными, что в большей степени усиливает их обособленность: Вдруг недалеко от нас свистнул пароход. Маленький, светящийся на темной воде множеством разноцветных огней, он, сопя и вздрагивая, пришвартовался к пристани (Нил.); Ветер, стремительный, предвесенний, дующий сразу с трех сторон на этом перекрестке, мешал прикурить (Нил.); Юлька Мальцева, красивая, неожиданная, во всем неожиданная, недолго посидев со мной на берегу, надолго расстроила меня (Нил.); Это было половодье, хлынувшее, сломав ледоход, потоками заливающее окрестность (Цв.).

9.  Одиночные и распространенные определения  – прилагательные или причастия не обособляются, если они включаются в состав сказуемого или одновременно относятся и к подлежащему и к сказуемому (имеют двойную синтаксическую связь): Погода стояла как раз скучная (Шукш.); Осени стояли долгие и тихие (Расп.); Веками пустыня лежала нетронутая (Пауст.); Дни стояли пасмурные, мягкие (Пауст.). То же при инверсии: Грозный и бледный стоит он предо мной (М. Г.); Кадровый был служака (Бык.); Бабушка по дому хлопочет старая (Пришв.); Жалованье ему идет смехотворное (Герм.).

10.  Не обособляются определения одиночные и распространенные, стоящие после отрицательных, неопределенных, указательных, определительных местоимений, образуя с ними единую интонационную группу (ударение падает на определение): нечто имеющее последствия, что-то необыкновенное, некто неизвестный, все опоздавшие на концерт; Получалось нечто жуткое, путаное и резкое (Фурм.); Нечто злоапатичное на одутловатом и пятнистом лице его потеснилось, проявилось что-то жалостливое  – вот-вот он протянет руку и погладит собеседника по голове, словно ребенка (Зал.); Было-было во всем этом что-то неожиданное, как бы даже и неестественное (Зал.); На площадку железной лесенки, ведущей в конторку механического, вышел кто-то незнакомый (Бел.); Заметно было, что она боялась чего-то неопределенного, таинственного, чего и сама не могла бы высказать (Дост.); Так смотрит только тот, кто видит впереди что-то для себя страшное и неотвратимое (Сол.); Взгляд острый и суровый. В его фигуре, во всем облике чувствуется что-то мощное, первобытное (Сол.); С этого времени началось нечто удивительно-нелепое (М. Г.).

При наличии выделительного, уточнительного и ограничительного значения определения обособляются. Ср.: Вот тот, маленький, уже приближается к финишу (определение маленький конкретизирует значение субстантивированного местоимения тот).  – Вот тот маленький уже приближается к финишу (субстантивированное прилагательное маленький имеет при себе указательное местоимение тот); Все отставшие от поезда должны пройти в зал ожидания (субстантивированное причастие отставшие имеет при себе выделительное местоимение все).  – Все, отъезжающие и провожающие, расположились в зале ожидания (определения уточняют значение субстантивированного местоимения все).

11.  Определения, стоящие в конце предложения, как одиночные, так и с распространяющими их словами, а также включенные в однородные ряды, могут отделяться знаком тире, который усиливает их обособленность, самостоятельность позиции: От результатов этой борьбы зависит, в конечном счете, человеческое счастье  – настоящее и будущее (Аст.). Выбор более сильного отделяющего знака тире диктуется здесь не только конечной (актуальной) позицией, но и наличием препозитивного определения человеческое, уже достаточно характеризующее имя существительное счастье, и потому определения настоящее и будущее несут в себе дополнительное конкретизирующее значение. То же в предложении: Низкая под высоким очертанием церкви дверь, впуская народ, то и дело открывала свою освещенность, согретую теплым цветом,  – желтоватым (Цв.). Определение желтоватый поясняет, конкретизирует сочетание теплый цвет (желтоватый – ощущается как 'теплый'). Схожий смысл (конкретизирующий, уточнительный) требует знака тире и в следующем примере, где позиция обособленности усиливается распространенностью определений, а также противопоставленностью их в составе однородных членов предложения: По расположению на ветви различают верхушечные (терминальные) почки и боковые. Среди боковых имеются внутренние  – расположенные на той стороне ветви, которая обращена к центру кроны, и наружные  – ориентированные к периферии кроны (журн.).

12.  Определения, расположенные внутри предложения и выделенные с помощью знака тире, приобретают значение пояснительно-уточняющих вставных членов предложения: Каждый раз, когда я возвращаюсь с ловли, коты всех мастей  – рыжие, черные, седые и белые с подпалинками – берут дом в осаду (Пауст.); Море  – седое, зимнее, невыразимо угрюмое – ревело и неслось за тонкими бортами, как Ниагара (Пауст.)..

13.  Всегда обособляются определения, выраженные краткими прилагательными или краткими страдательными причастиями. Они имеют значение добавочного сообщения, дополнительного сказуемого: В привычный час пробуждена, вставала при свечах она (П.); Овеян вещею дремотой, полураздетый лес грустит (Тютч.); Лил дождь  – и сверкает асфальта река, широка, глубока (Щип.); Шумит детвора, и по новым аллеям проходят матросы, в плечах широки (Щип.).

2.5.2. Обособленные и необособленные несогласованные определения

Несогласованные определения выражаются формами косвенных падежей имен существительных, с предлогами или без предлогов, формой сравнительной степени прилагательного, инфинитивом. Условия для обособления таких определений создаются контекстом. В эти условия входит способ выражения определяемого слова, степень распространенности определения и место его расположения, наличие других, контактно расположенных определений и определительных оборотов, особые оттенки значения, связанные с констатацией признаков, воспринимаемых как временные, присущие предмету в данный момент; ср.: Гармонист задумчиво покручивал ус, а человек в пиджаке отошел к окну и стал там, прислонясь к стене и смешно вытянув голову по направлению к певцам (М. Г.).  – На телеге стоит высокий мужик, в белой рубахе, в черной смушковой шапке, из-под которой, перерезывая ему лоб, свесилась прядь ярко-рыжих волос (М. Г.).

1.  Несогласованные определения, выраженные существительными в форме косвенных падежей, обособляются при необходимости указать на признаки вполне конкретные или выделяющие предмет в данный момент времени. Располагаются такие определения после определяемого слова: Крошки, размером в конопляное зерно, должны быть тщательно подобраны и опять-таки поровну разложены на двенадцать частей (Вороб.); Староста, в сапогах и в армяке внакидку, с бирками в руках, издалека заметив папа, снял свою поярковую шляпу (Л. Т.).

Как правило, обособляются определения, относящиеся к именам уже достаточно охарактеризованным, известным, т. е. имеющим при себе препозитивные определения: Дверь отворяется, и в комнату входит маленький, сухой старик, с острой, седой бородкой, в тяжелых очках на красном, хрящеватом носу, в белом, длинном переднике и с лампой в руке (М. Г.); В альбоме был большой фотографический снимок: внутренность какой-то пустой часовни, со сводами, с блестящими стенами из гладкого камня (Бун.).

2.  Несогласованные определения, если они относятся к распространенным именам, часто приобретают дополнительный уточняющий смысл: У него была целая коллекция колоколов, с совсем маленьких до уже довольно большого (Цв.); Нужны явления сильные, с широким размахом (Сол.). Обособляются и определения, относящиеся к собственным именам, поскольку собственное имя само по себе характеризует лицо как единственное и вполне конкретное, поэтому определения указывают на признаки, приписываемые лицу в данный момент: Через минуту Иван Маркович и Саша, в пальто и шапках, спускаются вниз по лестнице (Ч.).

Примечание. Формы косвенных падежей существительных могут иметь уточняющий смысл, относясь к распространителю сказуемого: Алексей Егорыч шел как был, во фраке и без шляпы, освещая путь шага на три вперед фонариком (Дост.)  – 'шел как был, т. е. во фраке и без шляпы'.

3.  Обособляются несогласованные определения, стоящие перед определяемым именем, во избежание слияния его со сказуемым: На столе, покрытом с некоторых пор клетчатой клеенкой, лежали, в сапожно-черных переплетах, библиотечные томы (Наб.) (ср.: лежали в сапожно-черных переплетах).

4.  Как правило, несогласованные определения включаются в однородные ряды вместе с согласованными определениями: Художник, ростом невысокий, юношески легкий вопреки своему возрасту, в берете и бархатной куртке, прошелся из угла в угол (Бун.); Из запыленной коляски выходила, слегка подобрав дорожное платье, Мария Щербатова  – высокая, тонкая, с бронзовым блеском в волосах (Пауст.); Мотька, босая, в длинной рубахе, стояла на припеке (Ч.); Бабка, костлявая, горбатая, с короткими седыми волосами, которые развевались по ветру, длинною палкой гнала от огорода гусей (Ч.); В солнечный день, уже почти весенний, но довольно пронзительный, с бледно-голубым, кое-где подмазанным небом, я вышел на улицу и спустился в ближайшее метро (Бун.); Видно было, как пришел пароход из Феодосии, освещенный утренней зарей, уже без огней (Ч.).

5.  Несогласованные определения обязательно обособляются, если относятся к сочетаниям существительных и распространяющих их необособленных определений: Но вот к крыльцу подъехал господин в пенсне, с изумленными глазами, в черном бархатном берете, из-под которого падали зеленоватые кудри, и в длинной дохе блестящего каштанового меха (Бун.)  – определяется сочетание господин в пенсне; Рядом со школой я построила общежитие на двадцать человек, с комнатой для дядьки, удобной столовой и светлой кухней, чтобы ученики могли, по очереди дежуря в ней, сами следить за доброкачественностью провизии (Сол.)  – определяется словосочетание общежитие на двадцать человек.

Примечание 1. Предложно-падежные формы в качестве несогласованных определений могут обособляться или не обособляться под влиянием контекста; ср.: Сидя в павильоне у Верне он [Гуров] видел, как по набережной прошла молодая дама, невысокого роста блондинка, в берете; за нею бежал белый шпиц (Ч.); И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол (Ч.)  – в первом случае словоформа в берете, будучи обособленной, обнаруживает двойную синтаксическую связь со сказуемым прошла и словосочетанием молодая дама; без выделения проявилась бы контактная связь блондинка в берете; во втором случае в сочетании дама в берете словоформа в берете воспринимается как устойчивый, характерологический признак имени и потому не обособляется. Так прослеживается путь определения  – от обозначения приписываемого признака (обособленное определение со сказуемостным значением) к признаку постоянному, свойственному предмету в данной ситуации (необособленное определение). Ср. схожие определения, обособление или необособление которых обусловлено контекстом: Консул, с портфелем под мышкой, выпрыгнул из автомобиля и пробежал по сходням, за ним быстро прошел офицер в желтых крагах и в короткой волчьей шубке мехом наружу, нарочито грубого и воинственного вида, и тотчас же загремела лебедка, и к автомобилю стала спускаться петля каната... Два часовых, два голубых солдатика в железных касках, стояли с карабинами на плечо возле сходней. Вдруг откуда-то появился перед ними яростно запыхавшийся господин в бобровой шапке, в длинном пальто с бобровым воротником (Бун.).

Примечание 2. Необособленность несогласованного определения может быть, вызвана характером определяемого слова, например, семантической недостаточностью его для данного контекста: И пришел как-то утром, в неприемные часы, в кабинетишко Корнилова человек в очках и в странной какой-то, то ли летней, то ли зимней, очень мятой шляпе, пришел не один, а с сопровождающим лицом, в руках которого находились довольно толстые папки, и тот, что в очках и в шляпе, немедля приблизился к Корнилову, протянул ему руку (Зал.)  – слово человек из-за чрезмерной обобщенности и, следовательно, неопределенности своего значения в данном контексте требует конкретизации с помощью указания на отличительные признаки лица (человек в очках и в странной шляпе).

6.  Обособляются определения, относящиеся к дистантно расположенным определяемым словам: Тотчас, вся в летнем прозрачном солнце, склонилась над ним Мария Щербатова (Пауст.); В длинном своем платье, со шляпой на голове, зеленым вуалем и распущенными кудрями, вошла она в переднюю (Т.)..

7.  Обособляются несогласованные определения, относящиеся к личным местоимениям. Такие определения обнаруживают дополнительную связь со сказуемым и имеют обстоятельственный оттенок значения.

Дополнительным условием для обособления здесь, как и в случае употребления согласованных определений, является отсутствие лексической сочетаемости с личным местоимением: Сегодня она, в новом голубом капоте, была особенно молода и внушительно красива (М. Г.)  – 'особенно молода и красива в новом голубом капоте'; Я посмотрела в окно сквозь ветви ясеней и вижу: река вся голубая от луны, а он, в белой рубахе и в широком кушаке с распущенными на боку концами, стоит одной ногой в лодке, а другой на берегу (М. Г.)  – 'стоит в белой рубахе...'

8.  Обособляются несогласованные определения, выраженные сравнительной степенью прилагательных. Такие определения имеют осложненное значение сказуемости, что проявляется в их семантической близости к придаточным предложениям: Я смотрел, куда старуха указывала своей дрожащей рукой с кривыми пальцами, и видел: там плыли тени, их было много, и одна из них, темней и гуще, чем другие, плыла быстрей и ниже сестер (М. Г.)  – ср.: которая была темней и гуще, чем другие; Иногда в общей гармонии плеска слышится более повышенная и шаловливая нота  – это одна из волн, посмелее, подползла к нам (М. Г.)  – ср.: которая была посмелее.

9.  Несогласованные определения, выраженные инфинитивом, обычно не обособляются, они образуют вместе с именем существительным единое словосочетание: желание учиться, приказ выехать, идея создать общество милосердия, мечта заняться искусством, распоряжение выполнить задание; Я дал команду залечь и приступить к изучение оборонительной системы противника (Зл.); На предложение вырвать больной зуб генерал ответил отказом (Ч.); Надо иметь мужество признать и свою неудачу (Копт.); Она целиком ушла в хозяйство, жадно отдаваясь прелести новизны иметь свое, распоряжаться своим (Сер.); Кирилл Иванович ощущал в себе желание повторять каждое слово по нескольку раз, но почему-то боялся делать это (М. Г.); Дело в том, что у Ленинграда есть, сохранилось до сих пор свое лицо, своя ярко выраженная индивидуальность. Есть смысл ехать из других городов: из Будапешта, Парижа, Кёльна, Тбилиси, Самарканда, Венеции или Рима, есть смысл ехать из этих городов на берега Невы... (Сол.); Лицо Сени неизменно выражало готовность к действию, если же кто-то вступал с ним в разговор, у Сени тотчас возникал позыв этот разговор прервать и бежать куда-нибудь, по какому-нибудь делу (Зал.).

10.  Инфинитив в качестве определения отделяется знаком тире, если определяемое имя имеет препозитивное определение. Инфинитивное определение в таком случае получает значение дополнительного разъяснения (возможна вставка слов а именно): Сбывалась старая вихровская мечта  – еще раз прикоснуться щекой к суховатой, вскормившей его груди (Леон.). Обособленные инфинитивные определения располагаются в конце предложения: Я наложу на всех одну обязанность  – творить (М. Г.).

При расположении внутри предложения инфинитивные определения, даже при наличии дополнительных определений при определяемом имени, не выделяются: И хотя нет никакого удовольствия делать вывод и говорить его во всеуслышание, но вывод все равно напрашивался сам собой (Зал.); Но, может быть, моя способность постигать окружающий мир для того и дана мне, чтобы когда-нибудь перенести меня в другое пространство? (Зал.). При возможности расположения внутри предложения инфинитивные определения могут приобретать характер вставных конструкций с уточняюще-разъяснительным значением: Два эти сами по себе совершенно разные события  – покинуть родную землю и ступить на землю Франции,  – каждое из которых должно бы явиться самостоятельным грандиозным событием, сливаются в два-три общих слова телеграфного текста: «Долетел благополучно» (Сол.).

2.5.3. Знаки препинания при обособленных приложениях

Обособленное приложение, одиночное или с зависимыми словами, обычно получает дополнительный оттенок, наряду с определительным, в частности значение обстоятельственное. Кроме того, обособлению способствует приобретение приложением функций уточняющего или поясняющего члена. Используются приложения и для конкретизации определяемого имени.

1.  Распространенные приложения, стоящие после определяемого слова  – существительного или местоимения, выделяются запятыми: Этот частокол  – западня для деревенских котов, любителей рыбы (Пауст.); Мне, человеку в костюме босяка, с лямкой грузчика на спине и перепачканному в угольной пыли, трудно было вызвать его, франта, на разговор (М. Г.); Володя, семнадцатилетний юноша, некрасивый, болезненный и робкий, сидел в беседке (Ч.); Вспомнилась маленькая девочка, племянница Спирьки (Шукш.); В «Последнем сроке» от нас вот так ушла старуха Анна, в «Прощании с Матёрой»  – Матёра, остров на реке Ангаре (Зал.); Один из бывших его служащих, отпрыск почтенного рода, предложил мне поселиться на несколько месяцев в пригородном доме своих обедневших родственников (Наб.).

2.  Если распространенное или одиночное приложение имеет характер уточнения или пояснения, то оно может быть выделено тире: Рязанцев и Зоя  – его жена – были из одного класса (Зал.); Пахнет дождем  – нежным и вместе с тем острым запахом влаги, сырых садовых дорожек (Пауст.); И теперь двое дядей по отцу и Иван Маркович  – дядя по матери – решают задачу (Ч.). Особенно часто с помощью тире отделяется приложение, стоящее в конце предложения (как правило, оно имеет разъяснительный характер): По пути из Задонска в Воронеж я догнал двух богомольцев  – старика и старуху (М. Г.).

Примечание. Те же значения могут быть переданы и с помощью запятых: Они, мать и обе дочери, были дома (Ч.); Младшая сестра, Женя, пока говорили о земстве, молчала (Ч.).

3.  Обособляются распространенные приложения, «оторванные» от определяемого слова: Они очень разные, эти строки, они противостоят друг другу (Зал.); Но «база» была такой же точно, как в Вейске, дряхлое наследство старых русских городов (Аст.); Вот он появляется из мглы дождя и проносится, лопоча покрышками, по истерзанному асфальту  – «виллис», «король дорог», колесница нашей победы (Влад.); Он был горек и духовит, этот крылатый, степной, восточный ветер (Шол.). Расположенные в конце предложения такие приложения могут отделяться тире: Какая она была твердая и ласковая  – эта невысокая, довольно полная женщина (Зал.). Такие приложения обладают большой самостоятельностью, содержат в себе развернутую характеристику предмета или лица, являются содержательным центром высказываний: А они все-таки были  – мальчик, беленький и робкий, в старой затасканной гимназической форме, с подвязанными черной косынкой ушами, и девочка в клетчатом, не по росту большом, ватерпруфе (М. Г.).

4.  Распространенные приложения, стоящие перед определяемым словом, обособляются:

1) если имеют, кроме определительного значения, еще и обстоятельственный оттенок  – причины, уступки, условия: Добрый и отзывчивый человек, Петр Иванович быстро завоевал уважение учеников;

2) если относятся к местоимениям (такие приложения всегда осложнены дополнительным значением): Мещанин по происхождению, выучившийся грамоте в келье монастыря, он, разумеется, не читал «светских» книг, бывших у нас в библиотеке... (Ст.): Грузин, князь Шакро Птадзе, один сын у отца, богатого кутаисского помещика, он служил конторщиком на одной из станций Закавказской железной дороги и жил вместе с товарищем (М. Г.).

5.  Знаком тире выделяются схожие по своей функции с приложениями повторяющиеся слова, распространенные цепью определений. Смысл таких повторений  – именно в развернутой и исчерпывающей дополнительной характеристике: Через их глаза Кирилл видел их души в тоске и в лохмотьях,  – изорванные, изношенные души много страдавших людей (М. Г.); Но он [страх] явился уже в новой форме  – в форме тоскливой, ожидающей, неотвязной боязни (М. Г.); На Тэеровской улице  – одной из лучших неторговых улиц, под зелеными, рыжими, золотыми древесными шатрами маститого университетского городка, неизбежно было, чтобы завелись личности, встречающие вас учтивым лаем метеорологических приветствий (Наб.).

6.  Одиночные приложения могут обособляться или не обособляться в зависимости от места расположения по отношению к определяемому слову, от наличия или отсутствия при определяемом слове других определений, от способа выражения и др.

Не обособляются одиночные приложения, относящиеся к именам собственным (обычно они располагаются перед определяемым существительным): На шум прибежала из барышниных комнат горничная Дуняша (Купр.). Ср. то же при распространенном приложении: Четвертой бригады дежурный бригадир Зырянский дежурство по колонне принял (Мак.).

Если же в качестве приложений выступают имена собственные, то они обособляются (знаки  – тире и запятые).; Такие приложения имеют уточняющий характер и располагаются в постпозиции: Ребята  – Колька, Ванька и Архипка – курносые, запачканные, с мясистыми лицами и с давно не стриженными, жесткими головами, нетерпеливо двигали стульями (Ч.); Обе старшие девочки, Катя и Соня, стали зорко следить за мальчиками (Ч.). Чаще всего уточняющие, конкретизирующие приложения относятся к личным местоимениям: Он, Саша, не получил почти никакого образования (Ч.).

Примечание. Стоящие рядом имена собственные и нарицательные могут выполнять разные функции в зависимости от выражаемого значения. Например, в предложении Вошла его сестра Маша приложением является сестра; будучи логически выделенным, слово сестра может стать определяемым, и тогда собственное имя Маша приобретает функцию уточняющего приложения: Вошла его сестра, Маша.

7.  Обособляются одиночные приложения, выраженные нарицательными существительными и расположенные после определяемого слова, уже имеющего определения: Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился (Л. Т.); Эти миллионы песчинок [слов] собираем незаметно для самих себя, превращаем в сплав и потом выковываем из этого сплава свою «золотую розу»  – повесть, роман или поэму (Пауст.). Будучи отнесенными к личным местоимениям, одиночные приложения, выраженные именами нарицательными, обособляются всегда: Инженер, он великолепно знал свое дело; Он, инженер, великолепно знал свое дело.

Примечание. Одиночные приложения, имеющие только определительное значение и стоящие непосредственно после определяемого имени, не обособляются (они сливаются с ним в одну синтагму и пишутся через дефис): город-герой, инженер-механик, Москва-река, Ильмень-озеро (ср.: река Москва, озеро Ильмень); Направо, в соседнем номере, студент-медик готовился к экзамену (Ч.); Герой-рассказчик включен в поток бытия, породнен с природой и вековой историей (Л. Кр.); Самыми интересными обитателями форта были рыбаки-зверобои, специалисты по добыче тюленей (Пауст.); Они пообедали у известной в городе бригадирской вдовы-поварихи (Пауст.); Чаще всего я встречался с ворчливым дедом-корзинщиком (Пауст.); Ночная бабочка, похожая на комок седого шелка-сырца, садится на раскрытую книгу (Пауст.); Топоча сапогами, скатился по лестнице гостиничный слуга, знакомая девочка-нищенка пропела серебряным голоском: «Барыня-красавица, подайте копеечку убогому слепцу-кавалеру», и гармоника споткнулась и затихла (Пауст.); Он рассказал о слепом солдате и девочке-поводыре (Пауст.); Со мной ехали Прокофьев, девушка-химичка из Москвы и женщина-инженер, седая и усталая, похожая больше на врача (Пауст.).

8.  Обособленные приложения могут иметь присоединяющие слова (по имени, по прозвищу, родом и др.), а также союзы как, осложненный причинным значением, и или, имеющий пояснительное значение: У дяди [Николая Успенского] был сын гимназист, по имени Глеб (Чук.); Председателя артели я знаю давно. Это был его сверстник, по прозвищу Рудня, крестьянин соседнего села (Фед.); Ему, как человеку робкому и необщительному, прежде всего бросалось в глаза то, чего у них никогда не было, а именно  – необыкновенная храбрость новых знакомых (Ч.); Вскорости в Зоську влюбился молодой инженер, по фамилии Рубщиков, по имени Роман (Аст.); Муж ее, пан Стае, по происхождению поляк, работал продавцом в магазине (Аст.); Лидия, или, как ее звали, дома, Лида, говорила больше с Белокуровым, чем со мной (Ч.); Старинные русские справочники, или, как их называли, путеводители, усиленно рекомендовали путешествовать по Владимирской земле (Сол.); Тут в чайную пришел Аркашка Кебин, по прозвищу Танцующий Шива (Шукш.).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17