Евангелие
1 Евангелие
Иоан. 13:31-18:1 (Прощальная беседа Спасителя с учениками и Его первосвященническая молитва за них)
13:31 глагóла Иисýсъ: [Зач. 46.] ны́нѣ прослáвися Сы́нъ человѣ́ческiй, и Бóгъ прослáвися о нéмъ: Когда он вышел, Иисус сказал: |[ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем.
13:32 áще Бóгъ прослáвися о нéмъ, и Бóгъ прослáвитъ егó въ себѣ́, и áбiе прослáвитъ егó. Если Бог прославился в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.
13:33 Чáдца, ещé съ вáми мáло éсмь: взы́щете менé, и я́коже рѣ́хъ Иудéомъ, я́ко áможе áзъ идý, вы́ не мóжете прiити́: и вáмъ глагóлю ны́нѣ. Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь.
13:34 Зáповѣдь нóвую даю́ вáмъ, да лю́бите дрýгъ дрýга: я́коже возлюби́хъ вы́, да и вы́ лю́бите себé: Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
13:35 о сéмъ разумѣ́ютъ вси́, я́ко мои́ ученицы́ естé, áще любо́вь и́мате междý собóю. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
13:36 Глагóла емý Си́монъ пéтръ: Гóсподи, кáмо и́деши? Отвѣщá емý Иисýсъ: áможе [áзъ] идý, не мóжеши ны́нѣ по мнѣ́ ити́: послѣди́ же по мнѣ́ и́деши. Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.
13:37 Глагóла емý пéтръ: Гóсподи, почтó не могý ны́нѣ по тебѣ́ ити́? ны́нѣ дýшу мою́ за тя́ положý. Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.
13:38 Отвѣщá емý Иисýсъ: дýшу ли твою́ за мя́ положи́ши? ами́нь, ами́нь глагóлю тебѣ́: не возгласи́тъ алéкторъ, дóндеже отвéржешися менé три́щи. Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.
14:1 Да не смущáется сéрдце вáше: вѣ́руйте въ Бóга, и въ мя́ вѣ́руйте:
14:2 въ домý Отцá моегó оби́тели мнóги сýть: áще ли же ни́, рéклъ бы́хъ вáмъ: идý уготóвати мѣ́сто вáмъ:
14:3 и áще {áще пойдý и} уготóвлю мѣ́сто вáмъ, пáки прiидý и поимý вы́ къ себѣ́, да, идѣ́же éсмь áзъ и вы́ бýдете:
14:4 и áможе áзъ идý, вѣ́сте, и пýть вѣ́сте.
14:5 Глагóла емý Ѳомá: Гóсподи, не вѣ́мы, кáмо и́деши: и кáко мóжемъ пýть вѣ́дѣти?
14:6 Глагóла емý Иисýсъ: áзъ éсмь пýть и и́стина и живóтъ: никтóже прiи́детъ ко Отцý, тóкмо мнóю:
14:7 áще мя́ бы́сте знáли, и Отцá моегó знáли бы́сте [ýбо]: и отсéлѣ познáсте егó, и ви́дѣсте егó.
14:8 Глагóла емý Фили́ппъ: Гóсподи, покажи́ нáмъ Отцá, и довлѣ́етъ нáмъ.
14:9 Глагóла емý Иисýсъ: толи́ко врéмя съ вáми éсмь, и не познáлъ еси́ менé, Фили́ппе? ви́дѣвый менé ви́дѣ Отцá: и кáко ты́ глагóлеши: покажи́ нáмъ Отцá?
14:10 не вѣ́руеши ли, я́ко áзъ во Отцѣ́, и Отéцъ во мнѣ́ éсть? [Зач. 48.] глагóлы, я́же áзъ глагóлю вáмъ, о себѣ́ не глагóлю: Отéцъ же во мнѣ́ пребывáяй, тóй твори́тъ дѣлá:
14:11 вѣ́руйте мнѣ́, я́ко áзъ во Отцѣ́, и Отéцъ во мнѣ́: áще ли же ни́, за тá дѣлá вѣ́ру ими́те ми́.
14:12 Ами́нь, ами́нь глагóлю вáмъ: вѣ́руяй въ мя́, дѣлá, я́же áзъ творю́, и тóй сотвори́тъ, и бóлша си́хъ сотвори́тъ: я́ко áзъ ко Отцý моемý грядý:
14:13 и éже áще чтó прóсите [от Отцá] во и́мя моé, тó сотворю́, да прослáвится Отéцъ въ Сы́нѣ:
14:14 [и] áще чесó прóсите во и́мя моé, áзъ сотворю́.
14:15 А́ще лю́бите мя́, зáповѣди моя́ соблюди́те,
14:16 и áзъ умолю́ Отцá, и инóго утѣ́шителя дáстъ вáмъ, да бýдетъ съ вáми въ вѣ́къ,
14:17 дýхъ и́стины, егóже мíръ не мóжетъ прiя́ти, я́ко не ви́дитъ егó, нижé знáетъ егó: вы́ же знáете егó, я́ко въ вáсъ пребывáетъ и въ вáсъ бýдетъ.
14:18 Не остáвлю вáсъ си́ры: прiидý къ вáмъ:
14:19 ещé мáло, и мíръ ктомý не уви́дитъ менé, вы́ же уви́дите мя́, я́ко áзъ живý, и вы́ жи́ви бýдете:
14:20 въ тóй дéнь уразумѣ́ете вы́, я́ко áзъ во Отцѣ́ моéмъ, и вы́ во мнѣ́, и áзъ въ вáсъ.
14:21 [Зач..] Имѣ́яй зáповѣди моя́ и соблюдáяй и́хъ, тóй éсть любя́й мя́: а любя́й мя́ возлю́бленъ бýдетъ Отцéмъ мои́мъ, и áзъ возлюблю́ егó, и явлю́ся емý сáмъ.
14:22 Глагóла емý Иýда не Искарióтскiй: Гóсподи, и чтó бы́сть, я́ко нáмъ хóщеши яви́тися, а не мíрови?
14:23 Отвѣщá Иисýсъ и речé емý: áще ктó лю́битъ мя́, слóво моé соблюдéтъ: и Отéцъ мóй возлю́битъ егó, и къ немý прiи́дема, и оби́тель у негó сотвори́ма:
14:24 не любя́й мя́ словéсъ мои́хъ не соблюдáетъ: и слóво, éже слы́шасте, нѣ́сть моé, но послáвшаго мя́ Отцá.
14:25 Сiя́ глагóлахъ вáмъ въ вáсъ сы́й:
14:26 утѣ́шитель же, Дýхъ святы́й, егóже пóслетъ Отéцъ во и́мя моé, тóй вы́ научи́тъ всемý, и воспомянéтъ вáмъ вся́, я́же рѣ́хъ вáмъ.
14:27 Ми́ръ оставля́ю вáмъ, ми́ръ мóй даю́ вáмъ: не я́коже мíръ даéтъ, áзъ даю́ вáмъ. [Зач. 49.]
Да не смущáется сéрдце вáше, ни устрашáетъ.
14:28 Слы́шасте, я́ко áзъ рѣ́хъ вáмъ: идý и прiидý къ вáмъ.
А́ще бы́сте люби́ли мя́, возрáдовалися бы́сте [ýбо], я́ко рѣ́хъ: идý ко Отцý: я́ко Отéцъ мóй бóлiй менé éсть.
14:29 И ны́нѣ рѣ́хъ вáмъ, прéжде дáже не бýдетъ, да, егдá бýдетъ, вѣ́ру и́мете.
14:30 Ктомý не мнóго глагóлю съ вáми: грядéтъ бо сегó мíра кня́зь, и во мнѣ́ не и́мать ничесóже.
14:31 Но да разумѣ́етъ мíръ, я́ко люблю́ Отцá, и я́коже заповѣ́да мнѣ́ Отéцъ, тáко творю́: востáните, и́демъ отсю́ду.
15:1 А́зъ éсмь лозá и́стинная, и Отéцъ мóй дѣ́латель éсть:
15:2 вся́ку рóзгу о мнѣ́ не творя́щую плодá, и́зметъ ю́: и вся́ку творя́щую плóдъ, отреби́тъ ю́, да мнóжайшiй плóдъ принесéтъ.
15:3 Ужé вы́ чи́сти естé за слóво, éже глагóлахъ вáмъ.
15:4 Бýдите во мнѣ́, и áзъ въ вáсъ. Я́коже розгá не мóжетъ плодá сотвори́ти о себѣ́, áще не бýдетъ на лозѣ́, тáко и вы́, áще во мнѣ́ не пребýдете.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


