§ 49 Дата 1497 год повторена вслед за § 36. Балроги, которые были в отряде, посланном Морготом на переговоры (КС § 89 и комментарии), исчезли.

§ 52 Как и в ААм §§157-158 ясно написана форма «Эндар» («Средиземье»), но в машинописном тексте напечатано «Эндор» (см. т. Х, § 157).

§ 53 В рукописи этот параграф предваряется большим изображением указующей руки.

§§54-55 Этот отрывок, в основном, написан заново, хотя в нем и есть отголоски прежних версий, в нем много новых элементов, самый примечательный из которых – крик Майдроса на Тангородриме.

§ 54 Рассказ о нападении Морогота на Тилиона есть и в ААм § 179, хотя там оно происходит после восхода и Солнца и Луны. В ААм говорится: «Тилион победил, как побеждал впоследствии всегда, хотя иногда его поглощает тьма, что следует за ним», очевидно, это ссылка на затмения Луны.

§ 57 О местонахождении Хильдориэна см. АВ 2 (т. V, прим. 13) и КС § 82 с комментариями. Об названии «Атани» см. т. Х.

§§ 58-60 Очевидно, что этот аннал для второго года Солнца тесно связан с КС §§ 92-93, но все же он содержит новые элементы, такие как ярко выраженное описание гнева Финголфина на народ Феанора, и раскаяние многих из них в сожжении кораблей в Лосгаре.

§ 61 Ссылка на «Квэнту» указывает на более полный рассказ об освобождении Майдроса в КС §§ 94-97. В § 160 ААм говорится, что Майдрос «встарь был другом Фингона, до того, как ложь Моргота разделила их», а в § 162 – что он был единственным, кто стоял в стороне во время сожжения кораблей. – Написание имени «Майдрос»: в ранних текстах СА имя писалось как «Майдрос», и «Майдрос» вновь появляется в последующих историях; в то время как в черновиках это имя по большей части пишется как «Майзрос» (ср. с поздней формой «Маэдрос» (Maedhros) в т. Х, принятой в опубликованном «Сильмариллионе», есть еще «Маэдрос» (Мaedros) в т. Х).

§§ 63-64 Этот отрывок по большей части новый; раньше не было упоминаний о приходе Ангрода к Тинголу и о том, что он о многом умолчал касательно Возвращения Нолдор. Здесь уточняется фактическая сущность претензии Тингола на верховное владычество, из-за чего он «давал разрешение» принцам Нолдор селиться в определенных землях (согласие Финголфина с претензиями Тингола упоминалось в ранних текстах лингвистического экскурса в СА, ср. также слова в § 48 о том, что «сыновья Феанора никогда не желали признавать верховного владычества Тингола и никогда они не просили разрешения поселиться или пройти через какие-нибудь земли»). – Упоминание о связи Третьего Дома Нолдор с Тэлери через женитьбу Финрода (>Финарфина) на Эарвен, дочери Ольвэ, появляется в ААм §§85,156 и в т. Х.

§§65-71 Содержание аннала для года 7 Солнца по большей части новое, кроме того, что в КС (§ 98) уже говорилось об отказе Майдроса от верховного владычества над Нолдор и о скрытом несогласии с этим, по крайней мере, нескольких его братьев («не все его братья в сердце своем приняли это»). В СА нет упоминания (в то время как в КС оно есть) о том, что «Майдрос просил прощения за то, что их (народ Финголфина) покинули в Эрумане, и он отдал Финголфину его добро, что было увезено на кораблях» (но см. § 83 и комментарии). С другой стороны, мы узнаем здесь о презрительном неприятии Феанорианами притязаний Тингола (и здесь нет упоминания, что Финголфин был согласен с этими притязаниями, см. прим к §§ 63-64 выше), о суровом нраве Крантира и о его оскорбительной речи на совете, о выборе Финголфина Верховным Владыкой Нолдор и о том, что именно Майдрос стоял за быстрым уходом Феанорианов в восточные земли (для того, чтобы уменьшить вероятность столкновения и принять на себя угрозу главного удара врага), и о том, что сам он остался в дружбе с другими домами Нолдор, несмотря на изоляцию Феанорианов.

§ 67 Любопытно, что в черновиках здесь и в § 68 написано «Карантир» (поздняя форма), в то время как в окончательном варианте это имя превращается в «Крантир». В очень небрежном первом черновике для анналов годов 6 и 7 «самым суровым из братьев и наиболее скорым на гнев» был Куруфин, замененный на Карантира. О презрительном упоминании Карантиром Тингола как «Темного Эльфа» см. мое замечание в указателе к опубликованному «Сильмариллиону», тема «Темные Эльфы». – В черновике Карантир говорит: «пусть не забывают так быстро, что они из Нолдор!»

§ 72 В АБ 2 (т. V) и КС (§ 99) Мерет Адэртад происходил в Нан Татрен, Земле Ив. В СА более подробно рассказано о тех, кто пришел на праздник, в отличие от ранних текстов: Майдрос и Маглор; Кирдан; Дайрон и Маблунг как единственные представители Дориата (об отчужденности Тингола см. § 47 и комментарии).

§ 73 Утверждение о том, что Нолдор более легко учили Синдарин, чем Синдар – Нолдорин уже присутствует в окончательном варианте лингвистического экскурса. Во всех трех версиях экскурса говорится о том, что после Дагор Аглареб (в 60 году) Синдарин стал общим языком Белерианда.

§ 74 В АБ 2 (т. V) Тургон находит сокрытую долину Гондолина в том же году (50), когда Инглор Фелагунд находит Нарготронд – в году их снов.

§ 75 Это первое упоминание (в представленных текстах) о Галадриэли в Средиземье в Древние Дни. Примечательно написание ее имени «Галадриэль», подразумевающее ассоциацию ее имени со словом «галад» - «дерево»: см. т. Х и «Неоконченные предания».

В АБ 2 (т. V) и КС (§ 101) нет указания на то, что Тингол помогал Инглору Фелагунду найти пещеры, где позднее был основан Нарготронд. В КС они названы «Нагорье Фарот», а в дальнейшем повествовании – «Таур-на-Фарот» (см. КС § 112 и комментарии). Обширные плоскогорья на западе от Нарога первоначально назывались «Охотничьи Холмы» или «Охотничье Нагорье»; см. т. III, т. IV и «Этимологии» т. V, основа «СПАР».

Отрывок, начинающийся со слов «Так Инглор пришел в Пещеры Нарога» и до слов «это имя носил он до конца своих дней» был добавлен к рукописи, но, похоже, это произошло во время написания. Принимая во внимание тесную связь этого аннала с поздним развитием этой истории в преданиях КС, где есть очень похожий отрывок, я думаю, можно с большой вероятностью сказать, что отец пропустил его по невнимательности, а затем исправил упущение.

§ 76 В КС (§ 116) сказано только, что Гондолин был «подобен Туну в Валиноре». Это, видимо, очень старая концепция, см. т. II.

§ 77 Дагор Аглареб, Достославная Битва, первоначально была Второй Битвой Войн Белерианда.

§ 78 Осада Ангбанда «длилась почти четыреста лет»: с 60г. до 455г. (см. т. V).

§§ 79-81 Этот отрывок, вставленный позднее, который возвращается к первоначальному тексту в начале § 81, касается ухода Моргота из Ангбанда и его попытки совратить первых Людей на Востоке и представляет большой интерес. В то время как в КС (§ 63) сказано, что Моргот «никогда не покидал глубочайших подземелий своей крепости», в ААм (§ 128) – «пока длилось его царство, он лишь один раз тайно покидал свои северные владения»; но не сказано, зачем он это сделал. (Интересно заметить, что черновик для этого отрывка СА был найден на том же листе, что и черновик для расширения отрывка ААм, см. т. Х, прим. 10).

Вставленный отрывок заботливо имитирует стиль основного текста, и, похоже, написан в то же время. Примечательно, что обратная сторона этой страницы использована как черновик для окончательного варианта текста, вставленного в ААм (§§ 43-45), в котором говорится о заманивании в ловушки Квэнди слугами Мелькора у Куйвиэнэн (ср. со словами «как и ранее, перед пробуждением Квэнди, шпионы его были настороже»). См. дополнительно § 87 ниже.

§ 79 «И ему самому, и он этим воспользовался», то есть снег и лед не мешали и самому Морготу, если он желал выйти. – «Теперь, на Эрессеа, мы знаем»: ср. со словами в окончательной версии «лингвистического экскурса»: «эти хроники были записаны позднее Последней Битвы и конца Древних Дней» и с первым параграфом «Серых Анналов».

§ 83 Отсылка к «Квэнта Нолдоринва» - это отсылка к Главе 9 «О Белерианде и владениях в нем» КС (т. V).

В КС (§ 116) упоминается о том, что «многие из предков» лошадей Финголфина и Фингона прибыли из Валинора. Лошади, как здесь сказано, «были даны Финголфину Майдросом во искупление его потерь, ибо их привезли в Лосгар на кораблях». В более раннем отрывке СА (см. комментарии к §§ 65-71) отсутствует упоминание о возвращении «добра Финголфина», увезенного на кораблях, о котором говорилось в КС § 98.

§ 85 «Эредвэтрин»: ранее в СА используется форма «Эридвэтрин» (также «Эрид Ломин», «Эрид Луин»); ср. с § 113 ниже. – Здесь впервые появляется название реки «Нэннинг» вместо более раннего «Эглор» (в устье которой была гавань Эглорест) - так называлась река в АБ 2 (т. V) и на второй карте (т. V). На карте отец позже вычеркнул «Эглор» и написал два названия – «Эглахир» и «Нэннинг», оставив оба.

В КС (§ 109) сказано, что Темные Эльфы Бритомбара и Эглореста «признали Фелагунда, владыку Нарготронда, своим королем»; см. комментарий к этому отрывку в т. V. Отец, кажется, так и не определился со статусом Кирдана: в позднем изменении текста АБ 2 (см. т. V, прим. 13) он написал, что «в Гаванях народом Фаласа правил Кирдан из Серых Эльфов; но он всегда был в тесной дружбе с Фелагундом и его народом» (это соответствует тексту СА), но сразу же он заменил эти слова на «А на западе Кирдан Корабел, что правил народом Фаласа также признал Инглора своим владыкой, и всегда был с ним в тесной дружбе».

§ 87 Слова «Мысли Врага были направлены лишь на их уничтожение, и он мало обращал внимания на остальное Средиземье», кажется, мало согласуются со вставленным отрывком об уходе Моргота из Ангбанда (§§79-80). Но можно предположить, однако, что этот отрывок точно указывает на период до нападения на Белерианд в 60 году (Дагор Аглареб) – которое откладывалось столь долго именно из-за действий Моргота на Востоке, откуда он вернулся, встревоженный вестями о «растущей силе и крепнущем союзе Эльдар» (§80).

После изменения этого аннала происхождение языков Людей от речи Темных Эльфов приписывается только «западным языкам». Я думаю, это только уточнение, а не новая концепция. Об этом уже говорилось в «Ламмас» (т. V, § 10):

«Языки Людей с самого начала отличались большим разнообразием; но все же по большей части в далеком прошлом они произошли от языка Валар. Ибо Темные Эльфы, различные народы Лемби, в древние времена во многих землях дружили с кочующими Людьми и учили их всему, что знали сами. А другие Люди также учились целиком или частично у Орков и Гномов; в то время как на Западе до прихода в Белерианд благороднейшие дома древних Людей учились у Данов или Зеленых Эльфов».

Очень интересное добавление в конце этого аннала связано со вставкой об уходе Моргота на Восток. Там сказано (§ 80): «Но некая тень всегда лежала на сердце у Людей,… и Эльдар ясно видели ее даже в благородном народе Друзей Эльфов, который они узнали первыми»; этот отрывок – первое определенное утверждение о том, что Люди в начале пали и поклонялись Морготу, а Друзья Эльфов, раскаявшись, бежали на запад от преследований. В длинном рассказе о своих работах, написанном для Мильтона Уолдмана в 1951 г., и, вероятно, принадлежавшем к тому же периоду времени, отец писал: «О первом падении Людей … нигде не говорится, Люди выходят на сцену, когда оно осталось далеко позади и стало всего лишь смутной легендой о том, что они на какое-то время попали под власть Врага и некоторые раскаялись». (Письмо № 000, см. т. Х).

§ 89 Новая история в переписанной форме для аннала года 64 о том, что Тургон в это время увел лишь часть своих Эльфов, искусных в строительстве, в Тумладен и приказал им начать возведение Гондолина, далее расширяется до более длинного рассказа в г. 116: см. §§111-113.

§ 90 «Башня Ингильдон»: здесь это название заменяет старое – «Башня Тиндобель (Тиндабель)», которое сохранялось в КС (§ 120) и в АБ 2 (т. V). В СА не говорится как в КС, что башню построил Инглор, возможно, это связано с утверждением в § 85 о том, что Кирдан был владыкой земель «на западе от Нэннинга до Моря».

§§91-107 Все содержание анналов для годов 66 и 67 – целиком новое. Написанный в «нелетописной» манере, с длинными и величественными речами, этот рассказ развился из более раннего отрывка в СА (§ 48) – а точнее, излагает то, что мой отец имел в виду, когда писал такую фразу:

«Когда вскоре (благодаря предательству и злой воле, как говорили потом) в Белерианде стала известна полная история их деяний в Валиноре, то скорее вражда, а не союз, царила меж Дориатом и Домом Феанора, и эту вражду Моргот раздувал всеми способами, какие только мог измыслить».

Законченный текст этих анналов сохранился в предварительном черновике, но текст СА следует этому черновику очень точно, и сделанные улучшения почти все только стилистические. Вот несколько примечательных различий:

§ 93 После слов «хотя и прибыли они в самый час нашей нужды» отец в черновике добавил: «Новый свет в небесах послан Валар, а не Нолдор, хотя они и могучи», эти слова не вставлены в СА.

§ 95 Текст черновика: «…на долгом пути из Калакирии». – После ««Может быть», сказала Галадриэль, «но не от меня» черновик продолжает:

«и будучи смущена и охвачена внезапным гневом от воспоминания о словах Карантира, она сказала прежде, чем смогла сдержать свой язык: «Ибо детей Финрода уже обвинили в доносах и предательстве своего рода. Но мы, по крайней мере, были невиновны, и сами пострадали от зла». И Мэлиан более уже не говорила об этом с Галадриэлью».

Отрывок этот был заключен в скобки и позже в черновике горечь от памяти о словах Крантира, сказанных шестьдесят лет назад, появляется в устах Ангрода, как и в СА (§ 104). В черновике написано «Карантир» в первом отрывке, «Крантир» - во втором; см. § 67 выше.

§ 105 В черновике Тингол говорит: «ибо сердце мое пылает подобно огню Лосгара».

§ 107 После слов «всегда будут исполняться слова Мандоса» в черновике было написано: «и проклятие, что Феанор навлек на них, всегда будет тенью лежать на всех их свершениях».

О написании «Галадриэль» (Galaðriel) см. комментарий к § 75 выше. В § 94 появляется Galadriel; черновик начинается с Galaðriel, но затем форма меняется на Galadriel. Возможно, это различие искусственно, так как это всего лишь вопрос наличия черточки на букве d, написанной в обоих случаях одним росчерком пера (обратная 6).

Изменение конца аннала для года 67 произошло из-за того, что впоследствии отцом была принята идея о том, что население Гондолина состояло не из одних лишь Нолдор, так же была изменена окончательная версия «лингвистического экскурса» (см. прим. 9 и 10). Это было последствие отказа от старой концепции о том, что только лишь в Гондолине, населенном одними Нолдор, которые не общались с другими народами, Нолдорин сохранился в повседневном общении; см. § 113 и комментарии.

§§ 108-109 Содержание этого аннала, который возник из расширения первого предложения об окончании возведения Нарготронда (АБ 2, т. V), полностью новое. В ранней истории у Фелагунда была жена, а их сыном был Гильгалад.

§ 110 Согласно хронологии «Серых Анналов» Тургон покинул Ниврост в 64 году (§ 88), и подсчет лет здесь (50) ошибочен, на самом деле их 52. Ошибка была повторена, но затем исправлена в начале переписанного аннала для года 116. Возможно, отец, забыв на краткое время о переделке, вернулся к первоначальным датам, где были даны года 52 и 102 (т. V). См. комментарий к § 111.

§ 111 Изменение первого предложения нового аннала для года 116 происходит от переписанного аннала для года 64 (§89), где Тургон не окончательно покидает Виньямар в этом году, а только начинает возведение Гондолина. Ошибочные пятьдесят лет, после скорректированные до пятидесяти двух, по-видимому, просто взяты из отброшенного аннала (см. § 110).

§§ 111-112 Совершенно новыми деталями являются появление Ульмо перед Тургоном в Виньямаре накануне его ухода, предостережение Ульмо и его пророчество, а также указание Тургону оставить оружие во дворце, чтобы некто нашел его позже (ср. с т. II, где я предположил, что эта мысль появилась уже в первоначальной версии «Падения Гондолина» - «О твоем приходе сказано в наших книгах мудрости»). Но предсказание Ульмо о том, что Гондолин будет дольше всех противостоять Морготу, восходит через К (т. IV) к «Наброскам Мифологии» (т. IV).

§ 113 Поздняя версия о том, что среди народа Тургона было много Синдар, ведущая ко многим изменениям, уже встречалась в тексте СА: см. комментарии к § 107. – Любопытно возвращение к старой форме «вэтион» в «Эрид Вэтион» (см. комментарии к § 44).

Внизу страницы, содержащей переписанный аннал для года 116, есть торопливая запись карандашом:

Поместить это в «Сильмариллион» и заменить короткую заметку: «В этом году, как говорится в Квэнте, было окончено возведение Гондолина, и Тургон поднялся и ушел туда со всем своим народом, а Ниврост опустел навсегда. Волею Ульмо исход Тургона был сокрыт, и никто, даже его родичи в Хитлуме, не знал, куда они ушли».

Напротив этого отец написал: «Убрать»; но, поскольку новая глава, вставленная в «Квэнту Сильмариллион» была по большей части основана на этом отрывке, то, по-видимому, от этой инструкции отец отказался.

§ 114 Сначала у этого аннала была дата 154 год, которая была датой встречи народа Крантира с Гномами в Голубых Горах в переделанной хронологии АБ 2 (т. V и ср. КС § 125). Отрывок, описывающий отношения народа Крантира с Гномами – новый. В АБ 2 (т. V) говорится, что старый Гномий Тракт в Белерианд был заброшен после возвращения Нолдор, и в поздней переделке отрывка (предшествующего этому анналу), сказано:

«Но после прихода Нолдор Гномы редко пользовались своими старыми дорогами, ведущими в Белерианд (до того как Майдрос утратил власть над своими землями после Четвертой Битвы [т. е. Дагор Браголлах в 455 г.]), все их торговые перевозки проходили через земли Крантира, и он изрядно обогатился».

Смысл этого отрывка в том, что после встречи народа Крантира с Гномами, их новые торговые пути к Эльфам проходили через горы гораздо севернее, в северных землях Таргэлиона у озера Хэлеворн.

§ 115 Путь армии Орков, вышедшей из Ангбанда через «снежный север» остался неизменным с АБ 2 (т. V); ср. с рассказом в КС § 103 и с моим рассуждением о географии в т. V.

§ 116 Здесь появляется имя «Глаурунг» вместо более раннего «Гломунд», а также появляются «Урулоки» - «огненные змеи»; ср. с первоначальной историей «О Турамбаре и Фоалокэ» в «Книге Утраченных Сказаний» ( и с «локэ» (ибо так называли Эльдар драконов Мэлько)», т. II).

В КС § 104 не говорится, что Моргот «был недоволен» драконом, который «обнаружил себя слишком рано». Наоборот, там Гломунд вышел из Ангбанда «по велению Моргота; неохотно, ибо он был еще юн и достиг лишь половины своей длины».

Содержание последней части этого аннала не имеет источников в ранних версиях. Я думаю, что выражение «Нолдор более чистой крови» обозначает тех Нолдор, которые совсем не смешивались или мало смешивались с Темными Эльфами, и возможно, здесь имеется в виду, что их характер более соответствовал их древней природе так, как она развивалась в Амане.

§ 117-120 История, или точнее говоря, утверждение о существовании истории об Исфин и Эоле восходит к самому началу работы над мифологией, и я кратко расскажу здесь все, что можно узнать о ее развитии до настоящего момента.

В первоначальной версии легенды «Падение Гондолина» (т. II) Исфин появляется как сестра Тургона, и там есть упоминание об «истории Исфин и Эола», которая «здесь не будет рассказана». Мэглин был их сыном.

В отрывочной поэме «Лэ о Падении Гондолина» жена Финголфина и его дочь (Исфин) ищут его, и во время этих поисков Исфин была захвачена Эолом в «лесу Дориата», и Исфин посылает своего сына Мэглина в Гондолин (т. III).

В «Набросках Мифологии» (т. IV) Исфин заблудилась в Таур-на-Фуин после Битвы Бессчетных Слез, и ее захватил Эол; Исфин послала Мэглина в Гондолин (который здесь был основан только после Битвы Бессчетных Слез). В К (т. IV) Исфин также заблудилась в Таур-на-Фуин после Битвы Бессчетных Слез и ее захватил Эол; дополнительно там говорится, что «он был угрюмого нрава и покинул свой народ еще до битвы». Впоследствии сказано (т. IV), что Исфин и Мэглин вместе пришли в Гондолин в то время, как Эол исчез в Таур-на-Фуин.

В АБ 1 (т. IV) говорится, что в году 171 (за год до Битвы Бессчетных Слез) Исфин заблудилась за пределами Гондолина и была взята в жены Эолом. [Ошибка в машинописном тексте АБ 1: здесь упоминается «Исфин, дочь Тургона» вместо «Исфин, сестра Тургона»]. В 192 году «Мэглин приходит в Гондолин и Тургон принимает его как сына сестры» без упоминания об Исфин. То же написано и в АБ 2 (т. V) с измененными датами (271, 292, позднее > 471,492), но здесь ясно сказано, что Мэглина в Гондолин послала Исфин, и что он пришел один (таким образом, история возвращается к «Наброскам Мифологии»). В КС эта история не упоминается.

§ 117 В первоначальной версии СА написано, что Исфин потерялась в 471 году, за год до Битвы Бессчетных Слез, но здесь говорится о том, что она покинула Гондолин, устав от города и желая увидеть своего брата Фингона; она заблудилась в Бретиле и была завлечена в ловушку Эолом, который жил там «со времен прихода в Белерианд» - это должно означать, что он укрылся в одиночестве в этом лесу, когда Эльфы впервые вошли в Белерианд во время Великого Похода. Смысл последних слов «не принимал никакого участия в делах своих родичей» не объясняется.

§ 118 В переписанном аннале для года 316 немного больше говорится о нраве Эола, и появляется утверждение о том, что Исфин пренебрегла наказом Тургона и отправилась на восток от Гондолина «в земли Келегорма и его братьев, ее старых друзей в Валиноре». Описание Исфин, которое расположено на странице делового календаря за октябрь 1951 г. (и, следовательно, принадлежит ко времени написания новых анналов СА, обсуждаемых здесь), было присоединено к рассказу о принцах Нолдор в КС (т. Х), и в этом рассказе говорится о том, что в Валиноре Исфин «любила скакать на лошади и охотиться в лесах, и часто делала это в компании ее родичей, сыновей Феанора». Далее в новом аннале для года 316 сказано, что она отстала от своего эскорта в Нан Дунгортин и пришла в Нан Эльмот, где ныне жил Эол. Здесь она покидает Гондолин задолго до Битвы Бессчетных Слез.

§ 119 Фактически, имя «Фингол» написано не с большой буквы, но ему предшествует некая искаженная буква, которую я не смог идентифицировать (возможно, это «О»). В аннале было написано имя «Глиндур» (заменяющее простое и долго сохранявшееся имя «Мэглин»), сначала это было название металла, изобретенного Эолом, и позднее «Глиндур» было заменено на «Маэглин», и так, наконец, истинным именем стало имя «Маэглин».

§ 120 Здесь история возвращается к той, что была рассказана в К (т. IV): Исфин и Глиндур (Маэглин) вместе приходят в Гондолин; и здесь также появляются важные элементы окончательной версии драмы. Первоначальный текст полной истории Исфин, Эола и их сына (гл. 16 «О Маэглине» в опубликованном «Сильмариллионе») принадлежит к этому периоду, и на самом деле, она уже существует к тому времени, когда были написаны эти новые анналы: они являются очень сжатым изложением этой истории. (Об отброшенном аннале, который замещает этот рассказ, см. § 273 и комментарии).

§ 121 Дата рождения Беора остается неизменной с АБ 2 (как в переписанных датах: 170>370), так же, как и даты последующих анналов.

§§ 122-123 Утверждений о том, что Халет и Хадор родились в Эриадоре, не было в АБ 2.

§ 124 Ссылка на «Квэнту» - это КС §§ 126 и далее. – Напротив первого предложения этого аннала отец позже поставил карандашом Х, и небрежно приписал: «Это слишком поздно. Это должно быть датой первого приглашения [? Отцов] Людей на запад». Все это было зачеркнуто, кроме первых трех слов: таким образом, это первый признак важных изменений в хронологии, которые были сделаны позднее.

§ 125 Этот аннал был основательно расширен по сравнению с АБ 2, где сказано только: «на Восточных Границах была война, и Беор участвовал в ней вместе с Фелагундом».

§ 127 Имя «Галион» замещает имя «Гумлин» в КС § 127 (и в ранних изменениях АБ 2, т. V, прим. 20: первоначально в этом тексте имена сыновей Хадора были в обратной позиции - Гундор был старшим). Позднее имя «Галион» было изменено на «Галдор». Изменение на «в Эриадоре», возможно, было сделано по такой причине: Хадор вошел в Белерианд в 420 году; таким образом, Галион родился, когда его отец был где-то в Эриадоре, в 417, а во время рождения Гундора в 419 году Хадор уже был у восточных отрогов Голубых Гор (§ 128).

§ 129 Первый параграф аннала для года 420 близок к тому, что было написано в АБ 2 (т. V), с некоторыми дополнениями: то, что Бретиль никогда не был заселен из-за густоты его лесов, что Хадор больше желал поселиться в Хитлуме «происходя из северного народа», и что его земли в Хитлуме располагались в Дор-Ломине. Напротив последнего предложения на полях отец позже небрежно приписал: «[427>] 423 Народ Хадора прибыл в Дор-ломин», но позже он это вычеркнул; см. § 136 и комментарии. Старая идея о том, что, живя в Хитлуме, народ Хадора отказался от своего языка, осталась (см. т. V).

§§ 130-132 Содержание последней части аннала для года 420 и начала аннала для года 422 - полностью новое: сны Тингола о Людях до их появления, его запрет на их расселение везде, кроме Севера, а также на вход любых Людей (даже из Дома Беора) в Дориат, пророческие слова Мэлиан, сказанные Галадриэли, и разрешение Тингола жить Людям Халета в Бретиле, несмотря на его враждебное отношение к Людям вообще, и на его приказ не селиться им так далеко на юге.

§ 133 Этот отрывок близок к анналу АБ 2 (т. V), но с интересным добавлением о том, что люди Хадора заходили далеко на холодный Север, чтобы следить за Морготом.

§ 135 С этой примечательной фразой (ее нет в АБ 2): «Ибо Нолдор воистину были высоки, подобно могучим и величественным Людям более поздних эпох» ср. различные упоминания об отношении роста Людей и Эльфов в старых работах. (т. II). В ранних текстах неоднократно говорилось, что первые Люди были ниже своих потомков, в то время как Эльфы были выше, и таким образом, две эти расы были примерно одного роста; но при данной точке зрения этот отрывок становится не совсем ясным.

Предпоследнее предложение этого параграфа первоначально читалось так: «У них были золотые волосы и голубые глаза (не таким был Турин, но мать его была из рода Беора), а женщины их были высоки и прекрасны». Слова «у большинства» были добавлены позднее; они же появились в очень похожем отрывке КС гл. 10 (т. V, § 130).

§ 136 То, что народу Хадора были даны земли в Дор-ломине, уже упоминалось в аннале для года 420, к которому отец сначала приписал, а потом вычеркнул: ««[427>] 423 Народ Хадора прибыл в Дор-ломин». Смысл, видимо, в том, что первые несколько лет они жили в другой части Белерианда.

§ 139 Мать Берена – Эмельдир «Мужественное Сердце» в ранних текстах не была названа по имени.

§ 142 В АБ 2 Морвен родилась в 445 году. Затем при изменении дат в СА ее рождение было сдвинуто во времени.

§ 144 Туор ранее не именовался «Благословенным».

§§ 145-147 В АБ 2 (т. V) Битва Внезапного Пламени, записанная в аннале для года 455, «началась внезапно ночью, в середине зимы»; но отрывок, начинающийся со слов «Финголфин и Фингон пришли на помощь Фелагунду» имеет новую дату – 456 год. В т. V я предположил, что так получилось потому, что Битва Внезапного Пламени началась в середине зимы 455 года, то есть, в конце года. С другой стороны, в СА ясно указано (§ 145), что атака из Ангбанда произошла в «начале года», «ночью в середине зимы»; так как новый год начинался в середине зимы, то битва была датирована первым днем 455 года. См. комментарий к § 147.

§ 145 Здесь впервые появляются названия: «Дагор Браголлах» (вместо «Дагор Врегед-ур» в КС, и раннего «Дагор Хур-Брегед» в АБ 2) и «Анфауглит» (вместо «Дор-на-Фауглит»).

§ 147 В КС (т. V, §140) о Хадоре, который родился в 390 году, говорится, что ему было «шестьдесят шесть лет», когда он погиб, а не 65, как здесь (см. комментарии к §§ 145-147).

§§ 149-150 Этот отрывок, позже вычеркнутый из рукописи за исключением первого предложения § 149, изложен близко к тому, что было сказано в АБ 2 (т. V) с некоторым влиянием на его структуру истории из КС (т. V). Лишь одна важная деталь здесь отличается: товарищем Хурина здесь выступает не сам Халет Охотник, как в АБ 2 и КС, а внук Халета, Хандир, родившийся в том же году, что и Хурин. – Рассказ о Хурине в Гондолине вновь появляется в СА в длинном отрывке аннала для года 458 (§§ 161-166).

§§ 151-152 В первоначальной форме этот отрывок о посланцах Тургона похож на АБ 2 ( т. V и ср. с версией КС, т. V); при переделке же в нем появляется идея о неспособности Нолдор строить морские корабли и о том, что Тургон, тем не менее, сохранил тайное укрепление и корабельную верфь на острове Балар.

§ 153 В ранних версиях (АБ 2, т. V, прим. 25 и 29, и КС § 141 и комментарии) история о прибытии Келегорна и Куруфина в Нарготронд после поражения на востоке постоянно менялась, но во всяком случае, там не было предположения о том, что они играли какую-то роль в защите Миннас-тирита на Толсирионе. На рукописи АБ 2 отец написал примечание, предполагая такой возможный поворот истории: Келегорн и Куруфин, которых оттеснили на запад, мужественно помогали при осаде Миннас-тирита и спасли Ородрета; и поэтому, когда крепость была взята, Ородрет не мог отблагодарить их иначе, как приютив в Нарготронде. Отец вычеркнул это; но развитие такой версии было снова вставлено в СА.

Дата взятия Миннас-тирита в СА была изменена. В АБ 2 это произошло в 457 году (вслед за гибелью Финголфина в 456); так же написано и в КС § 143: «Около двух лет Номы все еще защищали западный проход… и Миннастирит противостоял Оркам», и уже «после гибели Финголфина» Саурон выступил против Толсириона. В СА настоящий отрывок сначала был датирован 456 годом, но скоро дата была вычеркнута, так что это событие пришлось на Жестокий Год – 455; и гибель Финголфина следует за ним (все еще в 456 г.).

§ 154 Появляется поздняя форма названия «Тол-ин-Гаурхот» (вместо ранней «Тол-на-Гаурхот»).

§§ 155-157 История гибели Финголфина в АБ 2 (т. V) была ужата до нескольких строк. Вставляя расширенный рассказ об этом событии в новые «Анналы» отец большей частью основывался на КС (§§ 144-147 и комментарии), иногда обращаясь к Песне XII «Лэ о Лэйтиан» (которая большей частью следует содержанию КС). В содержании различия минимальны, но здесь появляются следующие новые элементы: великая скачка Финголфина через Анфауглит на коне Рохаллоре, бегство коня из Ангбанда и его смерть в Хитлуме. В АБ 2 (так же, как и в АБ 1 и К) пирамиду на могиле Финголфина воздвигает Торондор, в то время как в КС это делает Тургон (см. комментарии к § 147 КС); в «Серых Анналах» это приписывается орлам.

§ 157 Изменение слов «все жители сокрытого града были Нолдор» на «многие из жителей… были Нолдор» произошло из-за новой концепции о том, что в Гондолине было много Синдар; см. комментарии к § 107 и ссылки, данные там.

В позднем добавлении к этому параграфу (которое присутствует в машинописном варианте СА) появляется та же концепция о происхождении Гильгалада, которую я принял для опубликованного «Сильмариллиона»; см. далее.

§ 158 Здесь появляется название «Таур-ну-Фуин» (вместо раннего «Таур-на-Фуин»).

§ 159 В АБ 2 (т. V) и в очень похожем отрывке КС (§ 139) сказано, что жены Барагунда и Белегунда происходили из Хитлума и что, когда началась Битва Внезапного Пламени, их дочери Морвен и Риан гостили у своих родичей – поэтому они и были единственными уцелевшими. Эту версию отец отверг и написал так: Эмельдир, мать Берена, увела выживших женщин и детей народа Беора после битвы через горы; и так Морвен и Риан попали в Дор-ломин (по дороге в Бретиль). Неясно, остались ли их матери в этой версии женщинами из народа Хитлума.

В АБ 2 отец не приводит полный список отряда Барахира, мотивируя это тем, что не все имена остались в памяти, но он появляется в КС (§ 139). Единственное имя, которое в СА отличается – это «Артад» вместо «Артод». «Радруин» в КС – это замена имени «Радрос» в АБ 2 (т. V, прим. 31).

§ 160 Этот параграф берет начало от аннала для года 458 в АБ 2 (т. V). В истории, рассказанной в КС (§ 152) Белег пришел на помощь Халету «со множеством лучников»; ср. с СА § 29: «оружейные Тингола заполнили секиры (основное оружие Наугрим и Синдар)», а также с названием Синдар – «Эльфы с Секирами» (которое перешло к ним от Нандор), т. Х. Об имени «Эглат» («Покинутые») см. т. Х.

§ 161 Здесь, наконец, в качестве товарища Хурина появляется Хуор, заменяя Хандира, внука Халета, в ранее отвергнутой версии СА (§ 149).

Халет стал родичем Хурина и Хуора (как написано в позднем добавлении к рукописи) через женитьбу в 436 году (§ 140) сына Халета Хундора на Глорвэндили, дочери Хадора и сестре их отца Галиона. Но генеалогия получила дальнейшее развитие в аннале для года 462 (см. § 171 и комментарии), Галион женился на дочери Халета, так что Халет был дедом Хурина и Хуора. Кажется наиболее вероятным, что это и было причиной прибавления слов «их родича» здесь. История уже сильно отличается от старой версии АБ 2 и КС и первоначальной версии СА (§ 149); так как Хурин и его товарищ (в данном случае его брат Хуор) не охотились в Долине Сириона перед Битвой Внезапного Пламени, а факт воспитания Хурина (а также его брата) среди народа Халета связывается с отражением нападения Орков в 458 году людьми Бретиля, которым помогали Эльфы из Дориата, три года спустя после битвы. Здесь также появляется утверждение, что Хурина и Хуора в Гондолин отнесли орлы.

§§ 162-166 История здесь фактически достигает своей окончательной формы. Главные нововведения: враждебность Маэглина к юношам, а также утверждение, что им было разрешено покинуть Гондолин, несмотря на запрет короля, который здесь впервые предстает в своей полной суровости – из города не может уйти ни один пришедший туда чужестранец. Хурину и Хуору разрешение было дано потому, что они не знали, как можно найти город. (Отрывки истории Исфин и Эола, §§ 118-120, были написаны в то же время, что и настоящий отрывок).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11