Как заработать свои первые деньги?
Слушайте больше на Подкасте Михалыча для молодежи
СИНОНИМЫ В ТАТАРСКОЙ ПОЭЗИИ
Казанский (Приволжский )федеральный университет, г..Казань
Работа выполнена в рамках гранта РГНФ а.
Сущность синонимии, синонимических отношений между словами издавна привлекла и привлекает внимание лингвистов, разрабатывающих проблемы семасиологии, поскольку решение проблем синонимии, тесно связано с антонимией и полисемией и ее изучение важно не только для семасиологии, но также и для лексикографии, литературоведения, методики преподавания языка.
Как известно, в последнее время в отечественной и зарубежной лингвистике насчитывается довольно большое количество работ, посвященных проблемам синонимии. Хотя в трудах , , Ш. Ханбиковой, и др. рассматриваются различные аспекты данного языкового явления, но существует и множество нерешенных вопросов, подлежащих переосмыслению ввиду неполной ясности и определенности. Например, несмотря на существование, сравнительно большого числа исследований, посвященных раскрытию различных сторон синонимии, до сих пор нет единства взглядов в отношении определения синонимов, методов их изучения, принципов выделения и классификации синонимов, границ синонимического ряда. Например, определяет синонимы как однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях. конкретизирует это понятие, считая, что синонимы – это слова, выражающие одно и тоже понятие, но отличающиеся друг от друга смысловым оттенкам или по различной стилистической окраске. Синонимы могут возникнуть в результате появления новых значений у имеющихся уже в языке слов, в результате словообразования, возникновения устойчивых словосочетаний и т. д. [2; 34]. считает синонимами лексические единицы, равзличающиеся хотя бы одним семантическим компонентом, совпадающие в сочетаемости и взаимозаменяемые в одном контексте и невзаимозаменяемые в другом. [3; 123] Таким образом, одни исследователи считают необходимым признаком синонимии тождество значений слов. А согласно второй точки зрения, синонимы имеют близкие, но различающиеся какими-либо оттенками значения. Признание синонимами слов, тождественных по значению, представляется некоторым лингвистам спорным, так как по закону экономии языковой материи абсолютно тождественные единицы должны стремиться к разграничению в семантике, оценочности, сочетаемости. Конечно, в системе языка в качестве тождественных могут выступать дублетные формы (в основном, исконное и заимствованное слова), но их количество в языке довольно ограничено и существование многих из них является временным (за исключением терминов). В лингвистической литературе существует и третий, компромиссный подход к этой проблеме. Согласно чему, синонимы – это слова близкие или тождественные по значению. Большинство ученых сходятся во мнении, что синонимия представляет собой частую микросхему языка, которая характеризуется своими собственными отношениями и тем, что входит в качестве составной части в лексическую систему языка в целом.
Однако, все ученые едины в одном, что важнейшая стилистическая функция синонимов – быть средством наиболее точного выражения мысли. Поэтому уместное употребление автором таких лексических единиц считается показателем владения языком и красноречием. Результаты исследования языка татарской поэзии также подтверждают выше сказанное [1]. Рассмотрев шедевры татарской поэзии 90-х годов, можно сказать следующее:
1. Самыми активными синонимами в поэзии (как и в разговорном языке) являются имена существительные, имена прилагательные и глагол, а пассивными – служебные части речи (созы, послелоги, частицы), что объясняется жанровыми особенностями.
2. Нужно заметить и то, что многие лексемы этих частей речи употребляются в стихах целым синонимическим рядов, которым они представлены в «Словаре синонимов» татарского языка [4]. Например, под доминантой «кеше» даются такие лексические единицы как адәм, инсан, бәндә, кемсә, которые отличаются между собой и семантической окраской и стилистическим употреблением, на что акцентируют в своих стихах М. Аглямов, И. Юзеев, Х. Аюп и др.
Йомыркадан чыккан чебеш кебек
Таш капчыктан чыгып килә бәндә...
Нәүмиз булып күзгә карап тора
Бер гөнаһсыз кеше гомерләре.. (М. Аглямов)
3. Самыми часто употребляемыми лексемами в стихах можно назвать следующие синонимы: ат – алаша, елкы, толпар; бала – сабый, нарасый; күрешү – кавышу, очрашу; ышаныч - өмет, терәк, таяныч; рәнҗү - әрнү, үпкә, ачу; мәхәббәт – сөю, ярату; сизү – тою, төшенү; курку - өркү, шүрләү, хәвефләнү, йөрәк ярылу; изге – газиз, мөкатдәс, бөек; шаулы – ярсу; серле – тылсымлы, сихерле, сихри, яшертен; киң – иркен и т. д., которые служат для раскрытия значении вышесказанных понятий.
4. Во многих произведениях поэты, используя синонимы, хотят избежать тавтологии, и уточнить смысл многозначного слова. Например,
Мин кичермим! Мәңге гафу итмим!-
Әткәң-әнкәң җыры шул булыр.
Татар! Татар! Моны аңлаганчы
Вакыт узган булыр, соң булыр! ( Зульфат)
Тормыш – ормыш якалардан алгач,
Сәдәфләрне өзеп без тайдык.
Куркулардан түгел качуыбыз-
Фикеребез аек, җан айнык. ( Ф. Фатыйхов).
5. В некоторых случаях синонимы выступают в роли пояснения заимствованного слова. В поэзии 90-х годов поясняются в основном арабо-персидские слова и интернациональная лексика: сәясәт – политика; мираж – рәшә; традиция – йола; сәгадәт – бәхет и т. д.
Мөстәкыйльлек шулай килер дисәк,
Бу алдавыч, мираж, бу – рәшә,
Һәм әйтәчәк халык күздәз тотып:
“Рәзбе татар шулай көрәшә!” (М. Аглямов)
5. Во многих случаях синонимы используются как однородные члены предложения, тем самым обогащая и пополняя разными оттенками значение данной лексемы.
Син ипләгән, син сипләгән сүзләр
Аңлап, сизеп, тоеп карасаң-
Якты гомер, утлы күмер икән ләбаса! (Зульфат).
Шул юлдан без адашмыйча,
Абынмыйча атладык
Кайгыларга бирешмәдек,
Уңышларга шатландык (М. Алиева).
6. Встречаются синонимы, употребленные для передачи патетического тона сказанным. Нужно заметить, что такая функция синонимов чаще наблюдается в произведениях М. Аглямова и Зульфата. Например,
Изге өем минем, газиз Татарстан!
Ничә буын инде синдә тапмый җылы,
Яки уңга китә, яки сулга китә.
Уңга –сулга китә улларыңның юлы (М. Аглямов).
Яланбаш, яланкул, ялантез
Чыгармын йөгереп каршыңа.
Ялынмам, ялвармам, еламам,
“Кер” диеп үтенмәм тамчы да. ( Г. Корбанова).
Были выявлены примеры, где с помощью синонимов передавались продолжительность, интенсивность процесса.
Яшәргә килгән буласың
Матурлык белән генә,
Мәгънәсез Вакыт
Сындыра
Җимерә
Вата
Бөгә (М. Аглямов).
7. По поводу авторских находок – авторских синонимов нужно отметить, что такие варианты синонимов чаще используются у карифеев татарской поэзии 90-х годов, а начинающие авторы стремятся употребить лишь устойчивые выражения, устоявшиеся синонимичные варианты. Например, у Зульфата можно встретить следующие синонимы: шәриктәш - иттәш, замандаш, гомердәш, шигырьдәш; түгел - чайпал, ташы; Р. Зайдулла использует такие слова как таму-коелу; ау - егылу – җирне шаку; дулау - кыйнау и т. д.; в стихах М. Аглямова наблюдаются такие пары как кан бирү – җан бирү, әйтә - сөйли, сорау алу – җавапка тарту и. т. д.
Таким образом, нужно заметить, что поэты 90-х годов широко и всесторонно используют слова с синонимичным значением для передачи своих ощущений, душевной радости и боли, сострадания и надежды.
Литература
1. Галиуллин офыклары / // Татар шигърияте. еллар.- Казан: Мәгариф, 20б.
2. Акимова как единица терминологического поля и профессионального дискурса в разноструктурных языках. Дис... канд. филол. наук. Казань, 2004.
3. Вилюман синонимика. / . –М.: Высшая школа, 1980. – 342 с.
4. , Сафиуллина сүзлеге / , . – Казан: Хәтер, 1999. – 256 б.


