ВИВЕКАЧУДАМАНИ
Или
Драгоценный Камень Различения
Шри Шанкарачарья
2006
От переводчика на русский язык
To Swami Atmananda Saraswati of Indore,
With love & Om.
Свами Атмананде Сарасвати посвящается.
Вивекачудамани великого Шри Шанкары не нуждается в представлении. Это – классика Адваиты Веданты, выразительная и полная поэзии, вдохнувшая новую жизнь в сухие философские дискуссии на сложнейшую тему.
На русский язык книга переведена с английского перевода санскритского оригинала. Санскритом переводчик не владеет, но около десятка различных английских переводов бессмертной Вивекачудамани прошли через его руки. Особенно полюбился этот, который он и предлагает для читателей. Английский перевод и комментарии принадлежат Свами Мадхавананде. Перевод сделан по Vivekacudamani of Sri Sankaracarya, Translated by Swami Madhavananda, published by Advaita Ashrama, Calcutta, India (1992, impression from 2d edition, 1926). Я надеюсь, что читатель тоже сможет полюбить эту книгу, насладиться ее поэзией и проникнуться ее мудростью.
Несомненный copyleft на свободное распространение перевода в сети, размещение на сайтах и другие возможные формы публикации. Из-за даты публикации оригинала (1926), я думаю, не должно возникать вопросов и с другими copyright’ами. Если захочется поделиться соображениями, впечатлениями, задать вопрос или еще что, то электронная почта автора русского перевода на данный момент – *****@***ru и будет таковым еще некоторое время.
Успехов!
Анаами Баба
ВИВЕКАЧУДАМАНИ

1. Я поклоняюсь Говинде, Сат-гуру1, чья природа – Высшее Блаженство, которое можно познать только с помощью всей Веданты, и который находится вне досягаемости слов и разума.
[«Вивека» обозначает различение, «чуда» - вершина, венец, главное украшение, и «мани» - драгоценный камень. Поэтому название значит «Главный драгоценный камень различения». Этот труд – творение величайшего мастера, лучший среди трудов о различении реального и нереального.
В этой начальной строфе приветствуется Высшее Божество, Сознание (Говинда), или Гуру, в его абсолютном аспекте. Интересно отметить, что имя Гуру самого Шанкары было Говиндапада, и строфа, таким образом, может интерпретироваться в обоих смыслах.
1 Сат-гуру – Дословно, достойный учитель, и может относиться как к самому Богу, учителю учителей, так и к собственному учителю Шанкары.]

2. Для всех существ трудно достичь человеческого рождения, еще более – рождения в теле мужчины; еще реже – стремление к знаниям, еще более редко – приверженность пути Ведической религии; выше этого – знание писаний; различение между истинным и ложным, осознание собственной природы и дальнейшее пребывание в состоянии слияния с Брахманом – следующие в порядке возрастания. Такое освобождение (мукти) невозможно достигнуть кроме как заслугами сотен миллионов рождений.

3. Есть три события, которые сами по себе редки и случаются благодаря Божественной милости – человеческое рождение, стремление к освобождению и направляющая забота совершенного мудреца.

4. Человек, получивший каким-либо образом человеческое рождение в мужском теле1 и, ко всему прочему, владение Ведами, и при этом достаточно глупый, чтобы не стремиться к освобождению, воистину совершает самоубийство, потому что он убивает себя, стремясь к нереальным предметам.
[ 1 Мужское тело – Потому что мужчины, в дополнение к своей физической силе, всегда имели и определенные социальные преимущества по сравнению с женщинами.]

5. Есть ли больший дурак, чем тот, кто имея редкое тело мужчины, не стремится к настоящему окончанию1 этой жизни?
[ 1 Настоящее окончание – Т. е. Освобождение.]

6. Пусть люди цитируют писания и приносят жертвы богам, пусть они выполняют ритуалы и молятся божествам, но нет освобождения без осознания собственной тождественности с Атманом, нет, даже за время жизни1 сотен Брахм, сложенных вместе.
[ 1 Время жизн – За огромную продолжительность времени. Один день Создателя Брахмы равен 432 миллионам лет в человеческом измерении, и это предполагается и есть время существования мира.]

7. Нет надежды на бессмертие в накоплении богатств – воистину, так провозглашают Веды. Поэтому ясно, что труды не могут быть причиной освобождения.
[Имеются в виду слова Яжнавалкьи, сказанные своей жене Майтреи, Brhаdaranyaka II, iv. 2. Или же сравни с заключением Вед – «Ни ритуалами, ни потомством, ни богатствами, ни только самоотречением не достигается бессмертие».]

8. Потому человек знания должен направить свои лучшие усилия для достижения освобождения, отрекшись от желания удовольствий от внешних объектов, должным образом1 приблизившись к доброму и великодушному наставнику, и направив свой разум на истину, указываемую им.
[ 1 Должным образом – Т. е. в соответствии с предписаниями (см. Mundaka, I. ii. 12). Характеристики достойного Гуру даны далее в строфе 33.]

9. Достигнув состояния йогарудха1, следует обрести себя, погруженного в море рождения и смерти, с помощью приверженности верному различению.
[ 1 Йогарудха – Описанное в Gita, VI. 4 – «Когда человек не привязан ни к объектам чувств, ни к действиям, и отказался от всех желаний, тогда его называют йогарудхой или пошедшего по пути йоги».]

10. Пусть мудрый и ученый человек, начавший практику осознания Атмана, откажется от всех трудов1 и постарается разорвать связующие путы рождения и смерти.
[ 1 Всех трудов – Всех дел, выполняемых с определенной целью, включая добродетельные, предписанные писаниями, и плохие, на которые толкает человека его собственная природа.]
![]()
11. Действия приводят к очищению разума, а не к восприятию Реального. Осознание Истины достигается различением, а не десятками миллионов действий.
[Идея такова - Действия, предписанные писаниями, выполненные должным образом, очищают разум от нечистоты. Тогда Истина сияет сама по себе.]
![]()
12. Соответствующими размышлениями достигается убежденность в реальности1 веревки, что прекращает огромные страдания и страх, вызываемые змеей, воображаемой заблуждающимся разумом.
[ 1 Убежденность в реальности... – Убеждение в том, что это веревка, а не змея, за которую ее ошибочно приняли.]
![]()
13. Убежденность в Истине проистекает из рассуждений под благотворным руководством мудрого1, а не из купаний в священных водах, не из подарков, и не из сотен Пранаям (практик контроля жизненной силы).
[ 1 Мудрый – Человек, осознавший собственную природу.]
![]()
14. Во многом успех зависит от достоинств самого жаждущего; время, место и другие подобные соображения являются в этом отношении вторичными.
[Качества ученика будут перечислены далее в строфах 16 и 17.]
![]()
15. Потому ищущий Реальность Атмана должен рассуждать, приблизившись к Гуру, который должен быть лучшим из познавших Брахмана, и который является океаном милосердия.
![]()
16. Разумный и ученый человек, умело и аргументированно доказывающий важность писаний и опровергающий доводы, направленные против писаний – обладающий этими характеристиками достоин получить знание Атмана.
![]()
17. Человек, различающий Реальное от нереального, чей разум отказался от нереального, кто спокоен и имеет соответствующие добродетели, и кто стремится к освобождению, - только он считается достойным вопрошания о Брахмане.
![]()
18. В связи с этим, мудрецы говорили о четырех методах достижения, при наличии которых приверженность Брахману приводит к успеху, и при отсутствии которых не приводит ни к чему.
![]()
![]()
19. Первое из необходимых средств – различение между Реальным и нереальным; далее идет отвращение к наслаждению результатами (собственных действий) здесь и потом; (следущее) – шесть личных качеств (спокойствие и остальные); и (последнее) – несомненно, стремление к освобождению.
![]()
20. Твердая убежденность разума в реальности Брахмана и нереальности вселенной называется различением (вивека) между Реальным и нереальным.
![]()
21. Вайрагья или отречение – это желание отказаться от всех эфемерных наслаждений, от наслаждений1 (животного) тела до наслаждений ученой жизни (уже познав2 их недостатки) благодаря наблюдению, инструкциям и так далее.
[ 1 От наслаждений... – Брахма является высшим существом в шкале относительного существования. Ищущий Освобождения должен выйти за пределы этой шкалы, не задерживаясь на удовольствиях, подразумевающих субъектно-объектные отношения, и осознать свое собственное Я как Сат-Чит-Ананду – Абсолютное Существование-Осознание-Блаженство.
2 Уже познав – Может быть также переведено как «перестав затрагиваться через все органы и способности наслаждения».]
![]()
22. Постоянная направленность разума к своей Цели (т. е. Брахману), отвернувшись от многочисленных объектов чувств постоянным наблюдением их дефектов, называется Сама или спокойствие.

23. Отказ обоих типов1 органов чувств от объектов чувств и расположение их в их соответствующих центрах называется Дама или само-контролем. Лучшая практика Упарати или втягивания в себя (чувств) состоит в том, что функция разума перестает затрагиваться внешними объектами.
[ 1 Обоих типов... – Т. е. органы познания и органы действия.]
![]()
24. Способность переносить все бедствия, не стараясь устранять их, оставаясь (в то же время) свободным от беспокойств или жалоб по этому поводу, называется Титикша или терпение.
![]()
25. Твердое принятие1 как истины того, чему учат писания и Гуру, мудрыми называется Шрадда или вера, с помощью которой осознается Реальность.
[ 1 Принятие – Не следует путать с тем, что обычно зовется слепым принятием. Разум полностью должен достичь состояния несомненной уверенности в истинности получаемого руководства, без которой чистосердечная однонаправленная практика этих руководств невозможна.]
![]()
26. Не просто1 пустые размышления (от любопытства), а постоянная концентрация интеллекта (или подтверждающей способности) на чистейшем Брахмане называется Самадхана или постоянство.
[ 1 Не просто... – Т. е. не просто интеллектуальное или философское удовлетворение от изучения или размышлений об Истине. Следует стремиться к переходу интеллекта в высшую форму концентрации на Истине.]
![]()
27. Мумукшута или стремление к Освобождению – это желание освободиться, осознав свою собственную природу, от всех привязанностей эгоизма и тела, - от привязанностей наложенных Невежеством.
![]()
28. Даже будучи вялым или посредственным, это стремление к Освобождению может принести результат (развиться далее) благодаря милости Гуру, с помощью Вайрагьи (само-отречения), Самы (спокойствия) и остальных качеств.
![]()
29. Воистину, когда само-отречение и стремление к Освобождению сильны и интенсивны, спокойствие и другие практики обретают свой (настоящий) смысл и приводят к результатам.
![]()
30. Когда, однако, это отречение и стремление к Освобождению вялы, там спокойствие и другие практики являются просто видимостью1, как вода в пустыне.
[ 1 Видимостью... – Т. е. они не постоянны и могут пропасть в любой момент, как мираж. Без жгущего отречения и желания Свободы другие практики могут быть сметены сильным импульсом страстного увлечения или другой сильной слепой привязанностью.]
![]()
31. Среди того, что способствует освобождению, на первом месте стоит искренняя приверженность (Бхакти). Поиски1 собственной истинной природы называются приверженностью.
[ 1 Поиски... – Это определение с точки зрения Адваиты. Дуалисты, которые ставят Ишвару, Высшего Бога, на место Атмана или Высшего Сознания, присущего всем существам, конечно, определяют Бхакти по-другому. Например, Нарада определяет это как «имеющее природу величайшей любви к определенному Существу». Сандилья, другой авторитетный источник по вопросу, определяет это как «сильную привязанность к Ишваре, Богу». Но по размышлении, между этими определениями разных школ нет большой разницы.]

32. Другие считают приверженностью вопрошание (исследование) истины1 собственного Вопрошающий об истине Атмана, имеющий упомянутые выше2 качества, должен приблизиться к мудрому учителю, который дарует освобождение из неволи;
[ 1 Истина... – Утверждение предыдущей строфы, сказанное другими словами. Ибо мы уже являемся Атманом на самом деле, хотя невежество закрывает от нас истину.
2 Упомянутые выше... – Перечисленные в строфах 19 и 31.]

33. Который знает Веды, безгрешен, неколебим желаниями и отлично знает Брахмана и обретается в Брахмане; который спокоен, как пламя1, спалившее все, подпитывавшее его; кто является бесконечным океаном беспричинного милосердия и другом всех хороших людей, которые приходят к нему на поклон.
[ 1 Пламя... – Сравни с Svetasvatara, VI.19. Имеется в виду состояние слияния в Брахмане и совершенного прекращения всей активности относительного пространства.]
![]()
34. Поклоняясь этому Гуру с любовью, и приблизившись к нему, когда он удовлетворен поклонением, скромностью и службой, следует спросить его о том, что следует узнать:

35. О Мастер, О друг тех, кто приходит к тебе, океан милосердия, я поклоняюсь тебе; спаси меня, упавшего в это море рождения и смерти, с твердым взглядом в глазах, распространяющих нектаро-подобную высшую милость.
[Выражения, пересыпанные гиперболами, являются чисто восточными. Смысл довольно прост.]

36. Спаси меня от смерти, я страдаю в ненасытном пожаре1 в этом лесу мира, и сгибаюсь под ударами ветра тяжелой судьбы2. Я полон ужаса и ищу прибежища в тебе, потому что я не знаю никого другого, у чьих ног можно найти убежище.
[ 1 Пожаре... – Этот мир (Самсара) часто сравнивается с лесным пожаром. Имеются в виду физические и умственные страдания.
2 Тяжелой судьбы – Общая сумма дурных поступков, сделанных в прошлых жизнях, которые приводят к страданиям жизни настоящей.]
![]()
![]()
37. Есть добрые души, спокойные и великодушные, которые делают добро1 другим, как весна приходит для всех, и кто, перейдя этот ужасный океан рождения и смерти, без всяких мотивов помогает другим пересечь его.
[ 1 Делают добро... – Т. е. от шедрости своей души, как весна вливает новую жизнь в одушевленную и неодушевленную природу, незаметная и незамечаемая. Следущая строфа продолжает идею.]

38. По своей собственной природе великодушые уменьшают страдания других. Например, луна, как все знают, добровольно спасает землю, опаленную жаркими лучами солнца.

39. О мудрый, своими нектароподобными словами, услащенными наслаждением излечивающего блаженства Брахмана, чистыми, охлаждающими, исходящими с твоих губ как из кувшина, приятными для слуха – ороси меня, страдающего от мирских напастей, как от огня лесного пожара. Блаженны те, по кому даже только скользнул свет твоего взора, приближая к себе.
[Без метафор эта строфа значит – «Пожалей меня и научи меня, как спастись от этого мира и его страданий».]

40. Как пересечь этот океан феноменального существования, какова моя судьба, и какие методы1 я должен использовать – я не понимаю. Снизойди и спаси меня, О святой, и опиши подробно, как прекратить страдания этого относительного существования.
[ 1 Какие методы – Среди разнообразных и часто противоречивых методов, предписанных писаниями, какие мне следует использовать?]

41. Пока он говорит это, ища защиты и терзаемый страданиями мира, которые подобны лесному пожару, святой смотрит на него взглядом, смягченным сочувствием, и его страх проходит.

42. Тому, кто1 ищет его защиты, жаждая освобождения, кто должным образом выполняет требования писаний, чей разум ясен и спокоен, - (такому) мудрец передает истину из чистой милости.
[Эта строфа является адаптацией Mundaka, I. ii.13.
1 Тому, кто... – Т. е., ищущему, обладающему необходимыми характеристиками.]

43. Не бойся, О стремящийся к знаниям, для тебя нет смерти; существуют пути для пересечения этого моря относительного существования; я проведу тебя по тому самому пути, по которому мудрые вышли за его пределы.
![]()
44. Существуют надежные методы, которые прекращают страхи относительного существования; с их помощью ты перейдешь океан Самсары и достигнешь высшего блаженства.
![]()
45. Размышления над смыслом Веданты приводит к высшему знанию1, за которым непосредственно следует полное уничтожение страданий, порожденных относительным существованием.
[ 1 К высшему знанию – Высшее знание состоит в прямом осознании тождественности индивидуальной души с Брахманом.]

46. Вера, постоянство1, и йога медитации – упоминаются в писаниях как непосредственные факторы освобождения для ищущего; обладающий этим достигает освобождения от привязанности2 к телу, сотворенного невежеством.
[Перекликается с Kaivalya Upanishad, I. 2.
1 Вера, верность – Шрадда, постоянство, приверженность – Бхакти. Они были определены в строфах 25, 31 и 32.
2 Привязанности... – Т. е., отождествления себя с телом, что является результатом невежества или Авидьи.]

47. Несомненно, только под влиянием невежества ты, который есть Высшее Сознание, оказываешься связанным не-Сознанием, только из-за этого продолжаются круги рождений и смертей. Огонь познания, зажженный различением между реальным и не-реальным, сжигает результаты невежества вместе с корнем.

Ученик сказал:
48. Снизойди выслушать, О Мастер, мой вопрос (тебе). Я буду благодарен, услышав ответ на него с твоих уст.

49. Что такое несвобода? Как она возникла (в Сознании)? Как она продолжает существование? Как от нее можно избавиться? Что такое это не-Сознание? И что такое Высшее Я? И как можно различить их? Расскажи мне об этом.
![]()
![]()
Гуру ответил:
50. Ты благословен! Ты достиг конца своей жизни1 и освятил свою семью тем, что ты желаешь достичь освобождения от несвободы невежества!
[ 1 Конца своей жизни –Освобождения. См. cтрофу 5.]

51. У отца есть его сыновья и другие, чтобы освободить его от долгов, но у него нет никого, кроме него самого, чтобы освободиться от пут несвободы.
[В этой и нескольких следущих строфах подчеркивается необходимость непосредственного осознания как единственного метода для развеивания невежества.]

52. Тяжелый груз могут убрать и другие, но никто, кроме самого себя, не может прекратить боли, вызванные голодом и жаждой.

53. Выздоравливает только больной, придерживающийся (необходимой) диеты и принимающий лекарства, - не благодаря действиям других.

54. Истинная природа вещей должна быть познана лично, оком чистого разума, а не глазами мудреца; что такое луна, следует увидеть собственными глазами; могут ли другие дать о ней знания?

55. Кто, как не сам человек, может избавить себя от оков невежества1, желания, действия и подобных? Увы, никто, даже за тысячи миллионов циклов2.
[1Невежества – Невежество в отношении собственной реальной природе блаженного Сознания приводит к желанию, которое в свою очередь заставляет нас действовать, что ведет за собой бесчисленные страдания.
2 Циклов – Кальпа, продолжительность существования проявленной вселенной. См. примечание к строфе 6.]

56. Ни1 йогой2, ни Санкьей3, ни делами4, ни учением не возможно освобождение, а только осознаванием собственной тождественности с Брахманом, и никакими другими путями.
[ 1 Ни... – Ничто из этого, если практикуется механистично, не принесет высшего знания, абсолютного отождествления индивидуальной души (дживы) и Брахмана, что составляет, в соответствии с Адваитой Ведантой, наивысший путь к освобождению.
2 Йога – Может иметься в виду Хатха-Йога, которая укрепляет тело.
3 Санкья – В соответствии с этой философией, освобождение достигается через различение между Пурушей (Душой) и Пракрити (Природой). Пуруша сознательна, но не активна, и все действия принадлежат Пракрити, которая несознательна и независима от Пуруши. Последователи Санкьи также верят в множественность душ. Таковы главные различия между философиями Санкья и Веданта.
4 Делами – Имеется в виду работа с материальными мотивами и целями, такими как попасть в рай и т. д.
Сравни с Svetasvatara, III. 8 – «Только увидев Его, человек преступает пределы смарти, другого пути нет».]

57. Красота гитарной формы и способность играть на ней служат только для удовольствия нескольких человек, они не достаточны для независимости.

58. Громкая речь1 из красивых слов, искусная интерпретация писаний и подобная эрудиция приносят только небольшое личное наслаждение грамотею, но не достаточны для освобождения.
[Здесь осуждаются книжные знания, которые не подразумевают осознания.
1 Громкая речь – Речь бывает четырех типов в соответствии со степенью тонкости. Вайкари – самый низкий класс, и представляет собой простую членораздельную речь. В этом контексте имеется в виду пустая болтовня.]

59. Изучение писаний бесполезно, пока неизвестна высшая Истина, и также бесполезна, когда высшая Истина уже была осознанна.
[До осознания, простое изучение книг без различения (реального и не-реального) и отречение бесполезны, потому что не могут дать нам свободы; и для осознавшего человека это еще более верно, потому что он уже достиг настоящего конца своей жизни.]

60. Писания, содержащие множество слов, являются густым лесом, который только приводит к блужданиям разума. Потому человек мудрости должен решительно отправиться на поиск знания истинной природы собственного

61. Для того, кого укусила змея невежества, единственным лекарством является знание Брахмана. Для него бесполезны Веды и (другие) писания, мантры и лекарства.

62. Болезнь не уходит от простого произнесения названия лекарства без приема вовнутрь; также и без непосредственного осознания человек не может освободиться, просто повторяя слово Брахман.

63. Не заставив1 раствориться объективную вселенную и не зная истины Высшего Я, можно ли достичь освобождения простым повторением слова «Брахман»? Это будет только упражнением для голосовых связок.
[ 1 Не заставив... – Осознав свое единство с Брахманом, в Самадхи, человек становится чистым Чит (Абсолютным Знанием) и двойственность субъекта и объекта пропадает. Без этого невежество, корень всех бед, не прекращается.]

64. Не победив своих врагов и не владея богатством всех окружающих областей, невозможно провозгласить себя императором, просто повторяя «Я император».

65. Сокровище1, скрытое в земле, требует (для своего извлечения) инструкции, раскопки, удаление камней и всего, что его покрывает, и (в конце концов) достижение, но никогда не выходит наружу, когда его просто зовут по имени. Также прозрачная Истина Высшего Сознания, скрытая Майей и ее эффектами, достигается с помощью инструкций того, кто уже познал Брахмана, за которыми следуют размышления, медитация и т. д., но не с помощью невежественных споров.
[ 1 Сокровище... – Никсепа. Идея такова – необходима личная практика.]

66. Поэтому обладающей мудростью должен, как и в случае болезни и т. д., лично стремиться всеми своими силами к освобождению от повторяющихся рождений и смертей.

67. Вопрос, который ты сегодня задал, превосходен, приветствуется знающими писания, краток и насыщен, полон смысла и достоен ищущего освобождения.

68. Слушай внимательно, О знающий, что я собираюсь сказать. Выслушав это, ты тот час же освободишься от несвободы Самсары.

69. Первым шагом к освобождению является сильнейшее отвращение1 ко всему преходящему, затем следуют спокойствие, само-контроль, терпеливость, и полный отказ от всех действий2, предписываемых в писаниях.
[ 1 Отвращение... – Эти четыре качества уже были определены в строфах 20-24. Сравни с Brhadaranyaka, IV. iv. 23.
2 Всех действий – См. примечание к строфе 10.]

70. Затем идут выслушивание1, раздумия об этом, и долгая, постоянная и непрерывная медитация2 на Истине для муни3. После этого, знающий искатель достигает высшего состояния нирвикальпы и осознает блаженство нирваны еще в этой жизни.
[Сравни с Brhadaranyaka, II. iv. 5.
1 Выслушивание – Истины с уст Гуру.
2 Медитация – Поток разума в едином непрерванном потоке по направлению к объекту.
3 Муни – Человек познающий, размышляющий.
4 Состояние нирвикальпы – Это состояние разума, в котором нет различия между субъектом и объектом, все умственные движения находятся в прерванном состоянии, и ищущий един с Атманом. Это сверх-сознательное состояние, вне всякой относительности, которое может ощущаться счастливым искателем, но не может быть описано в словах. Сказать можно только, что это невыразимое Блаженство и Чистое Сознание. Нирвана – другое название этого же состояния.]
![]()
71. Теперь я расскажу тебе все о том, что ты должен знать – о различении между Высшим Сознанием и не-Сознанием. Слушай, и принимай к сведению.

72. Состоящее из семи компонентов, а именно – мозга, костей, жира, плоти, крови, кожи и мембран, и сложено из следующих частей – ноги, бедра, грудь, руки, спина и голова;

73. Это тело, считающееся прибежищем заблуждений «я и мое», мудрыми называется плотным телом. Небо1, воздух, огонь, вода и земля – это тонкие элементы. Они –
[ 1 Небо.... – Элементы, из которых состоит плотное тело. У них есть два состояния – тонкое и плотное.]

74. Объединяясь1 друг с другом и становясь плотными, формируют плотное тело. И их тонкие сущности2 формируют3 группу из пяти4 объектов чувств – таких как звук, которые приносят ощущающей индивидуальной душе счастье5.
[ 1 Объединяясь... – Процесс таков. Каждый из пяти элементов делится на две части. Одна из половин далее делится на четыре части. Затем каждый плотный элемент формируется слиянием одной половины себя с одной восьмой каждого из остальных четырех.
2 Тонкие сущности – Танматры.
3 Формируют... – Будучи воспринимаемыми органами чувств.
4 Группу из пяти... – Слух, осязание, обоняние, вкус и зрение.
5 Счастье... – Счастье включает в себя свою противоположность, страдание.]

75. Те дураки, которые привязываются к этим объектам чувств крепкой веревкой привязанностей, которую так трудно разорвать, приходят1 и уходят, вверх и вниз, влекомые могучим стражем2 своих прошлых действий.
[ 1 Приходят... – Подвергаются рождениям и смертям и воплощаются в разных телах от ангелов до убийц, в соответствии со своими действиями.
2 Стражем – Как на того, кто хватает ему не принадлежащее, надевают наручники и приговаривают судом к различным наказаниям, так и индивидуальная душа, джива, не понимая собственной природы, из-за привязанностей к объектам чувств, подвергается разным наказаниям.]

76. Олень, слон, мотылек, рыба и пчела погибли из-за своей привязанности1 к одному или другому из пяти чувств2. Что же ждет человека, который привязан ко всем пяти!
[ 1 Привязанности – Слово гуна в тексте значит одновременно и «веревка», и «тенденция».
2 Пяти чувств – Охотники ловят оленя на звуки музыки, слона – с помощью слонихи на чувство осязания, мотылек летит на свет, рыба – на вкус приманки, пчела – на запах цветка. Каждого из них губит одно из чувств.]
![]()
77. Объекты чувств гораздо более ядовиты, чем яд кобры. Яд убивает того, в кого попадает, но объекты чувств убивают того, кто просто смотрит1 на них.
[ 1 Смотрит... – Упоминание только зрения типично, и подразумевает и другие органы чувств. Имеется в виду контакт с внешним миром с помощью любого органа.]
![]()
78. Только тот, кто свободен от ужасающей ловушки стремления к объектам чувств, от которого так трудно избавиться, пригоден для освобождения, и никто другой – даже если он изучил все шесть Шастр1.
[ 1 Шесть Шастр – Шесть школ индийской философии. Одни книжные знания, без чистосердечного стремления к освобождению, не приносят никаких результатов.]

|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |



