АНТОНИМЫ В ЗАГОЛОВКАХ РЕЦЕНЗИЙ РЕГИОНАЛЬНЫХ СМИ[1]
Тюменский государственный университет
Тюмень, РФ
Изучая художественную литературу, филологи обратили внимание в первую очередь на «муки заголовка» [1: 4], определив его как «сильную позицию текста» [2: 14], затем конкретизировали: «первый знак текста, дающий читателю целый комплекс представлений о книге» [3: 73]. Газетный заголовок привлек внимание исследователей позже. В одной из первых работ на эту тему отмечено: «Имя текста в современной газетной публицистике отличается высоким экспрессивным фоном… Выполняя информативную и прагматическую функции, заголовок играет роль первой скрипки в тексте и во всем заголовочном ансамбле и служит ориентиром для читателя» [4: 71] (здесь и далее курсив Е. И.). В «Словаре-справочнике журналиста» (1971 г.) конкретизированы прагматические задачи, решаемые заголовком: «Сочетая в себе единство формы и содержания, заголовки передают отношение автора и редакции к происходящим событиям, подчеркивают значение сообщаемых фактов, приводят читателя к определенным выводам, активно воздействуют на них» [5: 420]. По мнению психологов сегодня «около 80% читателей уделяют внимание только заголовкам» [4: 70].
Задача статьи – показать, каким образом реализуется прагматический потенциал этого элемента текста на примере заголовков только одного жанра – рецензий в парламентской газете «Тюменские известия» ( гг. и гг.). За эти годы газете было опубликовано около 300 рецензий, и в заголовках примерно одной десятой из них использованы антонимы. Как сказалось, специфика жанра – «оценочно-критический тип текста» [6: 19] с ярко выраженным субъективным началом [7: 48] – отражается и в анализируемых заголовках, многие из которых, по классификации , относятся к заголовкам оценочной семантики, т. е. «включают в себя эксплицитные (явные) оценочные элементы, чаще всего это имена прилагательные» [8: 25]. Следует уточнить: мы рассматриваем собственно заголовок, а не весь заголовочный комплекс, состоящий из тематического названия полосы, рубрики, подзаголовка, внутренних заголовков, шапки, лида, предтекстов, вставок и подписей к фотографиям [8: 15].
Наиболее многочисленным в нашем материале оказались заголовки с прилагательными. Рассмотрим примеры: «Сибирята большие и маленькие» заголовок основан на антонимии прилагательных, относящихся к одному и тому же определяемому существительному в форме мн. числа; в заголовках «Маленький повод для большой истории», «Маленькая репетиция больших торжеств» и «Могучий человек небольшого роста», наоборот, антонимы определяют разные существительные – каждое в форме ед. числа. Следующий пример построен на контекстуальных антонимах, т. е. «индивидуально-стилистическом использовании того или иного слова, которое не закреплено общенародным употреблением» [9: 65]: «Сокровища земли Тверской на земле Юганской». Противопоставленность и одновременно близость, единство подчеркиваются с помощью лексического повтора слова «земля». В заголовках «В детском театре – спектакль для взрослых» и «Зимнее лето» Анатолия Седова» антонимичность лексем служит выражению невозможность ситуации. Одновременно есть примеры традиционной антонимичности существительных: «Количество фильмов фестиваля не переросло в качество. А жаль».
Можно сказать, что «вдвойне» оценочны и экспрессивны заголовки, содержащие две пары антонимов, объединенных одиночным союзом «и»: «Беспечные дети и нервные взрослые», где, кроме антонимов «дети – взрослые», лексически противопоставлены зависимые от них прилагательные: «беспечный – Беззаботный, легкомысленный» [10: 45] и «нервный – 2. Легко возбудимый, болезненно раздражительный, беспокойный» [10: 412]. Повторяющиеся соединительные союзы «и…и» создают эффект интонации перечисления, тем самым усиливая мозаичность и «невыразимость» предмета речи: «И нежный вальс, и страстный пасодобль», «И радость встреч. И боль разлуки…». В первом примере: «вальс» – «плавный парный бальный танец, также музыка в ритме этого танца» [10: 68] и «пасодобль» – «испанский танец, имитирующий корриду…Характер музыки соответствует процессии перед корридой» [11], т. е. противопоставляются медленный и энергичный танец; «нежный – 1. Ласковый, исполненный любви. 2. Приятный, тонкий, не грубый» [10: 405] и «страстный – 1. Проникнутый сильным чувством. 2. Увлеченный чем-н., целиком отдающийся какому-н. занятию 3. Проникнутый страстью, чувством любви» [10: 772]. Обратим внимание, что прилагательные могут находиться и в синонимических отношениях («исполненный любви» и «проникнутый чувством любви»). Аналогичен и второй пример, лишь с тем добавлением, что противопоставление усиливается за счет парцелляции.
Следующий заголовок построен на антонимии глаголов: первый из них означает «летя, удалиться, направиться куда-н.» [10: 831], второй – «продолжить пребывание, нахождение где-н.» [10: 464]. Семантика противопоставления с самого действия переносится на субъектов действия (они названы контекстуальными антонимами), а также усиливается параллелизмом синтаксической конструкции: «Чайка» улетела, зрители остались…». Две пары контекстуальных антонимов мы выделили в заголовке «Нашим пенсионерам нравится все: и русские песни, и спектакли из жизни американцев», исходя из экстралингвистических знаний об идеологическом противопоставлении «русский – американский», актуального для 1993 г. Благодаря парным соединительным союзам противопоставление переносится и на существительные «песни» и «спектакли». Антонимичность лежит в основе заголовков: «Всякая всячина всегда систематична» и «История, рассказанная без слов». В первом примере прилагательное «систематический – 1. Следующий определенной системе. 2. Постоянно повторяющийся, не прекращающийся» [10: 719] противопоставляется существительному «всячина – все что угодно, смесь чего-н. различного, разнородного» (точнее сказать, разговорному фразеологизированному речению «всякая всячина» [10: 107]). Во втором случае глагол «рассказать – словесно сообщить, изложить что-н.» [10: 663] «обессмысливается» добавлением существительного «без слов» и создает семантическое напряжение.
На наш взгляд, заголовки, содержащие антонимы, успешно выполняют функцию привлечения внимания, т. е. рекламную [8:56] и оценочно-экспрессивную, что «формирует эмоциональное воздействие газетного текста. Заголовок, содержащий оценочные элементы, более приспособлен для выполнения этих функций, чем любой другой» [8: 57]. Если оценки так или иначе противопоставлены, возникает «внутренний конфликт», раскрытию которого посвящен текст рецензии.
ЛИТЕРАТУРА
1. Блисковский заголовка. М.: Книга, 1981.
2. Арнольд сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностр. языки в школе. 1978.
3. Аверина заглавий произведений Е. Пермяка // Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры: Материалы 5 Всероссийской научно-практической конференции (г. Тобольск, 29-30 ноября 2007 года). Тобольск, 2007.
4. Цит по: Лисоченко для журналистов: прецедентность в языке и в речи: уч. пособие для студентов / Под ред. (Лисоченко). Р н/Д., 2007.
5. Словарь-правочник журналиста. Под ред. , . Л., 1971.
6. Синдеева жанр «газетная рецензия» и его лингвотекстовые характеристики (на материале английского языка): дис. … канд. филол. наук. М. 1984, - 210 с.
7. Остович организация текста газетной рецензии: (Текстообразующая функция оценки): дис. … канд. филол. наук ЛГУ, 1989
8. Прохорова заголовок: проблемы и функциональные возможности: Учебное пособие для студентов факультетов журналистики. – СПб.: Лаборатория оперативной печати факультета журналистики СпбГУ, 2005. – 80 с.
9. Шанский современного русского языка. М., 1972. 20
10. , Шведова словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М., 1999.
11. http://ru. wikipedia. org
[1] Работа выполнена при финансовой поддержке гранта
ТюмГУ - 2008 на научные и экспедиционные исследования аспирантов.


